English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Не будь придурком

Не будь придурком translate Portuguese

24 parallel translation
Не будь придурком.
Não seja idiota.
Тогда бы я сказал : "Стивен, не будь придурком и разберись со своей жизнью".
Nesse caso tinha dito : "Stephen, deixa de ser parvalhão e resolve a tua vida."
Не будь придурком. Я не могу нос в школу сунуть, они ищут меня!
Idiota, nem posso ir para a escola, porque me querem apanhar!
Так и не будь придурком.
Por isso não sejas doido.
- Не будь придурком.
- Não te armes em parvo.
- Не будь придурком.
Não sejas idiota.
Послушайте, я сказала ему : "не будь придурком как твой отец и кузены".
Olhe, eu disse-lhe... para não se tornar num cabrão de um marginal como o pai e os primos dele.
Не будь придурком.
Não sejas otário.
В : когда помогаешь, не будь придурком.
Terceiro, se fazes um favor a alguém, não sejas palerma.
Не будь придурком.
Não sejas imbecil.
Не будь придурком.
Não sejas parvo.
- Не будь придурком.
Não sejas anormal.
Не будь придурком, ладно?
Não sejas idiota.
Не будь придурком.
N � o sejas parva.
Не будь придурком.
- Não sejas um idiota.
Не будь придурком. ОА не стала бы говорить, что она ангел, а потом исчезать.
O OA não diria que era um anjo e depois desaparecia.
Не будь придурком, приходи на вечеринку.
"Não sejas imbecil, vem à reunião."
Не будь придурком, Дэнни.
Não seja um idiota, Danny.
Я надеялась, что ты еще не спишь. Не будь придурком.
Esperava que estivesses acordado, não sejas idiota.
Ты не назвала бы его придурком, будь он здесь.
Você não o chamaria de cretino.
Не будь таким придурком.
Não sejas idiota.
Не будь придурком.
- Estás a ser parvo.
- Не будь придурком.
- Não sejas parvo.
- Не будь придурком!
- Não sejas tolo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]