Не делай такое лицо translate Portuguese
26 parallel translation
Не делай такое лицо.
Não faças essa cara.
- И не делай такое лицо!
E não me faças essa cara.
Ну, не делай такое лицо.
- Não me olhes com essa cara!
И не делай такое лицо. Хватит.
Para com essa cara.
Не делай такое лицо, Джо.
Não faças essa cara, Jo...
Только пожалуйста, не делай такое лицо.
Mas não faças essa cara.
"Ваше место работы", и, дорогой, не делай такое лицо.
"O que fazes?", e, querido, não faças essa cara.
Только не делай такое лицо.
Não me venhas com essa cara agora.
Ты? Не делай такое лицо.
Não faças essa cara.
И не делай такое лицо, прошу тебя.
Não faças essa cara, por favor.
- Не делай такое лицо.
- Tira esse olhar da tua cara.
- Не делай такое лицо.
Não faças essa cara.
Не делай такое лицо, мы на каникулах.
Não faças essa cara que estamos de férias!
И не делай такое лицо, это вполне нормально.
- É perfeitamente saudável.
Нурия, не делай такое лицо.
Não fiques com essa cara.
Не делай такое лицо, Сеймур.
Não sejas presunçoso, Seymore.
Не делайте такое лицо.
Você parece estranho!
Нет, не напрягайся, не делай такое удивленное лицо.
Não faças esta cara, pensas que nós somos melhores?
Не делайте такое удивленное лицо.
Não fique tão surpreendida.
Пожалуйста, не делай такое лицо.
Por favor, não faça essa cara.
Не делай такое удивлённое лицо.
Não fiques tão surpreendida.
Не делай такое лицо.
Não me olhes assim.
Брось. Не делай такое лицо.
Não me olhes assim.
не делай этого 3710
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай так больше 103
не делай этого со мной 39
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай из мухи слона 38
не делайте этого 788
не делай так 356
не делай 134
не делай так больше 103
не делай этого со мной 39
не делай мне больно 48
не делай вид 159
не делайте мне больно 66
не делай ничего 80
не делайте так 33
не делай это 120
не делай этого снова 18
не делай поспешных выводов 25
не делай глупостей 188
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18
не делайте ничего 31
не делайте так 33
не делай это 120
не делай этого снова 18
не делай поспешных выводов 25
не делай глупостей 188
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18
не делайте ничего 31