English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Не слишком радуйся

Не слишком радуйся translate Portuguese

19 parallel translation
Не слишком радуйся.
Não faças uma festa em tua homenagem.
Не слишком радуйся, а то не захочет торговаться.
Não demonstre interesse demais, - ou pagaremos mais.
Ты не слишком радуйся.
Não, não te animes tanto.
Не слишком радуйся.
- Não fiques demasiado excitada.
Ну, не слишком радуйся. Я надеюсь, Ванесса продала журналу только одну главу, потому что это все, что у неё было.
Espero que a Vanessa só tenha enviado este capítulo à revista, visto que era a única coisa que tinham.
Касл, не слишком радуйся.
Castle, não te animes.
Спасибо. Не слишком радуйся, сладенькая.
Não te entusiasmes, querida.
Не слишком радуйся.
Não te entusiasmes demais. Eu...
Ну, не слишком радуйся, потому что пока это тупик.
Bem, não fiques com muitas esperanças, porque é um beco sem saída.
Не слишком радуйся тому, как хорошо это звучит.
Não te entusiasmes muito!
Не слишком радуйся.
Não se entusiasme muito.
Но я ещё не решила, поэтому не слишком радуйся, чтобы устраивать прощальную вечеринку.
Ainda não decidi, portanto, não planeies já a festa de despedida.
Не слишком радуйся.
Não fiques tão empolgado.
Только не радуйся слишком сильно.
bem, não fique muito excitado.
Не слишком радуйся.
- Não fiques muito excitada.
Не слишком-то радуйся.
Sim, mas não fiques assim tão animada.
Не радуйся слишком рано, Джеки.
Não comemores tão depressa, Jackie.
Не радуйся слишком сильно.
Agora, não fiques muito excitada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]