English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Неверный

Неверный translate Portuguese

522 parallel translation
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Estava prestes a dar o meu primeiro passo em falso.
- Я боялся, ты сделаешь неверный шаг.
É que podias ter feito um mau investimento.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
Só cometeu um erro, Major, mas deixou uma grande pista.
Неверный шаг - и конец.
Um deslize e sou um homem morto.
Кто-то дал неверный адрес.
Deram-nos a morada errada.
Неверный путь!
Modo incerto de ganhar!
ак ты посмел, неверный, это же св € щенное животное.
Com se atreve! Esse é um animal sagrado!
Он извлек неверный вывод из истории.
Tirou as conclusões erradas.
! Лишь сделай один неверный шажок
Foi só uma vez Eu puxei um fiozinho
Сей неверный тан Наказан будет смертью за обман.
Grande felicidade! Aquele cavaleiro não mais trairá nosso interesse.
- Это неверный ответ, Фрэнк.
- É uma resposta errada, Frankie.
Один неверный шаг и нам крышка.
Se falharmos, saltamos todos.
Один неверный шаг — и неизбежна война.
Um movimento em falso pode desencadear a guerra.
Поэтому Вы сделали неверный выбор.
Fez uma má opção.
Мы просто взяли неверный след.
Temos andado enganados.
Неверный ход, Лео.
Foi um erro, Leo.
Неверный ответ, и твоей следующей остановкой может стать виселица, дружочек.
A resposta errada e a tua próxima paragem será a forca, rapaz.
¬ от јйвен јкерман, дающий неверный ответ на любой вопрос.
Muito bem. Os pinguins!
Слышал бы ты что он говорил про скандал в Чаппаквиддик. Пытался все свалить на неверный указатель.
Deviam tê-lo ouvido falar do acidente em Chappaquiddick, a dizer que tudo aconteceu porque lhe explicaram mal o caminho.
Ответ неверный.
Resposta errada...
Неверный адрес.
É a morada errada!
Нет, номер неверный.
Não, ligou para o número errado. Isto é o... 116.
Ты видишь, что я делаю неверный шаг, выступи вперед и выскажись.
Se me vir dar o passo errado, diga.
Это неверный ответ, Опака.
É a resposta errada, Opaka.
Вы донимаете ДеВальда, заставляете его запаниковать, сделать неверный шаг...
Espicaça o DeWald. Fá-Io entrar em pânico. Ele precipita-se.
Код неверный.
Código incorreto.
Я знал, дай я неверный ответ... Никки, Джинджер, Эйс, все они могли быть убиты.
Se desse a resposta errada... o Nicky, a Ginger e o Ace poderiam acabar mortos.
Возможно, вы выбрали неверный путь.
Talvez esteja a fazer isso mal.
А если это неверный ответ?
E se for a resposta errada?
Один неверный шаг - и тебя понизят в должности.
Quase de certeza que serás despromovida se o embarassares outra vez.
Действительно ли Ваш муж - неверный супруг?
O seu marido é adúltero?
Да, и к тому же, политически, это будет неверный шаг.
Não conseguiria viver com o remorso e seria uma política errada.
Ответ неверный.
Resposta errada.
Неверный.
- Um não-válido.
Неверный сюда.
- Aqui encontramos não-válidos.
Один неверный шаг и тут же полетишь вниз.
Muitas das tábuas estão podres. Um movimento em falso e caem.
Моя клиентка указала неверный возраст!
A minha cliente mentiu sobre a sua idade!
Но один неверный шаг и я сам тебя прикончу.
Tente alguma coisa e eu mesmo o abato.
Это неверный путь.
Não é por aí.
- Думаю, переспав с ней я, видимо, подал ей неверный сигнал.
- Acho que por ter dormido com ela, posso ter passado a mensagem errada.
- Ответ неверный.
- Errado.
Если вспомнить, после окончания школы я сделал неверный выбор.
Pensando bem, fiz umas péssimas opções quando acabei o liceu.
Все мужчины лживы, непостоянны, неверны, болтливы, лицемерны, высокомерны.
Os homens são todos mentirosos, instáveis, falsos, tagarelas, hipócritas e orgulhosos.
Твои данные неверны.
Os seus dados são defeituosos.
То есть так бы и было если бы некоторые современные теории, касающиеся формы нашего мира не оказались бы чудовищно неверны.
Ou assim teria sido... se determinadas teorias modernas, referentes à forma do mundo, não se demonstrassem desastrosamente erradas.
В таком случае, Гастингс, эти правила неверны.
Então as regras estão erradas!
Ваши данные неверны!
A vossa informação está errada!
Если все мои инстинкты неверны тогда противоположные будут правильны.
- Se os teus instintos são errados, os opostos devem ser os certos.
Полагаю, мы должны задать себе вопрос, действительно ли эти представления неверны.
A pergunta que temos de nos fazer é se essa perceção é errada ou não.
- Неверный.
- É não-válido.
Ответ неверный.
Calma, Harry!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]