English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Невероятна

Невероятна translate Portuguese

118 parallel translation
Ты невероятна.
Tu és incrível.
Его скорость невероятна.
A velocidade daquilo é incrível.
Нужна машина.работа, что вы делаете, Невероятна.удивительна.
Foi necessário uma máquina. O seu trabalho é incrível. Miraculoso.
Она просто невероятна.
Já viste esta rapariga?
Ваша жизнестойкость невероятна, дорогая леди.
A sua vitalidade é formidável, minha senhora.
Пойми, твоя история просто невероятна.
A sua história não é credível.
Ваша история невероятна.
A história que me contou é incrível.
- Ты была невероятна.
- Foste incrível.
Новая клаэстронская методика лечения ожогов просто невероятна.
Desenvolveram uma tecnologia de tratamento de queimaduras que é inacreditável.
Скорость распространения окисления в белковой стенке просто невероятна!
Não podem ter ido ao ar todos ao mesmo tempo. Isso quer dizer que...
Жизнь невероятна.
A vida é inacreditável.
Она была невероятна, под стать самому Джону. Слишком рискованная.
Tal como o John, o sonho era grandioso.
- Она невероятна!
Ela é inacreditável.
Ты невероятна.
Você é inacreditável!
Боль от ношения взрослого симбионта невероятна.
A dor causada pelo simbiote está cada vez mais forte.
Истина более невероятна, чем любой из нас мог представить.
A verdade é mais incrível do que nós supúnhamos.
Да, но, папа, эта ванная просто невероятна.
Pai, vá lá, esta casa de banho é inacreditável.
- Ты просто невероятна.
- És inacreditável.
Их технология невероятна.
Parece ser uma tecnologia fascinante.
Ну, их технология невероятна.
A tecnologia e impressionante.
Эта история настолько невероятна, что человек, подобный Гранджу, мне просто не поверит.
Xerife! Brody, não devias estar na floresta?
Она невероятна.
Isto é incrível.
Я имел в виду... думаешь, она невероятна в постели?
Achas que é por ela ser fantástica na cama?
Ее способность хранения данных невероятна.
A capacidade de armazenamento de dados é muito redundante.
Невероятна?
- Muito redundante?
Она невероятна, правда?
- Não são fantásticos?
- Ты была просто невероятна.
- Foste incrível.
- Она невероятна.
- Ela é inacreditável.
Я это уважаю. Она просто невероятна.
Ela é inacreditável.
Знаешь, сегодня ты была невероятна!
- Tu hoje fizeste tudo por este tipo.
Она невероятна, она чуть не угробила меня на последней миле...
Devias ter visto. Arrasou nos últimos 400 metros.
Ты была невероятна. Как всегда.
Estava fabulosa como nunca.
- Ты невероятна. - Я невероятна?
- És incrível.
Она очаровательна, она невероятна, и затем внезапно, она - враг.
É encantadora, fabulosa. E, de repente, é o inimigo.
Невероятна. И безумна.
Sim, extraordinária e... maluca.
Ты невероятна, дорогая!
Vocé é maravilhosa!
- Да. Она так любит тебя и она невероятна.
Está apaixonada por ti e é maravilhosa.
Пытка, которой он сейчас подвергается, невероятна по жестокости.
A tortura a que está a ser submetido neste momento é de uma crueldade inimaginável.
Ты просто невероятна.
És incrível.
- Она невероятна. - Да, это так. Но знаешь, она не захотела играть эту роль.
Sim, é, mas sabes, ela não quer fazê-lo.
Да. О, ты- - Ты невероятна.
És sensacional!
- Ханна, как всегда, невероятна.
- Hannah, como sempre, fabulosa.
Ты невероятна.
És inacreditável.
Боже, она невероятна!
Credo, ela é espantosa!
- Ваша история просто невероятна.
- Tem uma história incrível.
Ты просто невероятна...
Tu és incrível.
Это было великолепно. Ты невероятна.
Bem, agora eu perdi a fé em ti.
Она слишком невероятна.
Parece muito louca.
Ты невероятна.
- És incrível.
Невероятна.
Inacreditável.
[Радио играет, медленную испанскую музыку ] [ говорят по-испански] Алехандро, эта книга невероятна.
"Activar a Evolução" Este livro é incrível, Alejandro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]