English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Невероятная история

Невероятная история translate Portuguese

42 parallel translation
Невероятная история, но это правда
Uma "baleia" de uma história, e é tudo verdade
У меня есть для тебя невероятная история.
Tenho uma história absolutamente incrível para te contar.
Невероятная история.
Que história incrível!
Невероятная история.
É uma história incrível!
Той же ночью с Мирандой приключилась совершенно невероятная история.
Nessa mesma noite, algo absolutamente extraordinário aconteceu à Miranda.
- Невероятная история.
- É que... - É uma história impressionante.
Невероятная история.
É verdade que sim.
Невероятная история. : человек воскрес из мёртвых.
Uma história incrível, esta de regressar dos mortos...
Да, невероятная история.
Caramba, isso é insólito.
Невероятная история.
Inacreditável.
Невероятная история, да?
É esta a história.
Это просто невероятная история.
É uma história inacreditável.
Невероятная история.
É uma bela história.
Это невероятная история.
É uma história extraordinária.
Невероятная история!
É uma história de loucos...
Я понимаю, ночь на дворе, но если бы вы впустили нас на секунду... Это правда невероятная история.
Sei que é tarde, mas se pudéssemos tomar-lhe um segundo, é uma história espantosa.
А у меня есть невероятная история про женщину.
Bem, eu tenho a história de uma mulher para que não vais acreditar.
Ну, оказалось, что это почти невероятная история.
Quando você extraí-la, qual a chance de curar a epilepsia dela?
В пригороде Бостона произошла, несомненно, самая невероятная история...
De um subúrbio de Boston chega aquela que é, sem dúvida, a história mais incrível...
Это правдивая и невероятная история о моей самой большой любви.
Esta é a verdadeira e impossível história do meu grande amor.
Невероятная история.
É uma história incrível.
это невероятная история.
- Bem, Jinora, é uma história incrível
Эта невероятная история началась 13 лет назад на территории Аризоны. Между горами Пиналеньо и задворками ада.
Esta história começou há treze anos, no território do Arizona, entre as Montanhas Pinaleno e o lado negro do inferno. "
у которого найдется невероятная история.
" com a história mais incrível para contar.
Невероятная история.
Dois rapazes mortos, vários desaparecidos.
Это невероятная история.
Essa é uma história inacreditável.
У нашей сегодняшней гостьи невероятная история.
A nossa convidada de hoje tem uma história notável.
Слушайте, это невероятная история, и теперь я вижу, откуда взялся талант Касла, но это не значит, что все, рассказанное тут, правда.
Isso é uma história incrível, e consigo perceber onde o Castle foi buscar o talento. Mas não quer dizer que alguma coisa do que disse seja verdade.
Невероятная история, правда?
Confessem que é original!
Это невероятная история, Г-н Кейси.
É uma história incrível, Sr. Casey.
Это... это невероятная история.
Essa... essa é uma história incrível.
Это невероятная история, но у нас нет времени.
Esta é uma história em que custa a acreditar, mas não temos muito tempo.
Это невероятная история, Ваше Высокопреосвященство.
Que história maravilhosa, Vossa Eminência.
Да, Святой Отец, это невероятная история.
Sim, Santo Padre, é uma história maravilhosa.
История невероятная, но это чистая правда
Uma "baleia" de uma história, e é tudo verdade
Это невероятная история.
- É uma história incrível!
Кстати, у меня есть новая и невероятная профессиональная история.
- Na verdade, tenho uma nova e incrível história de trabalho,
Невероятная, правдивая история приключений Болина!
Na incrível e verídica história de Bolin!
Слушайте, я знаю, что эта история - ерунда, и я - не лесная нимфа, которая носит брючные доспехи, но думаю, меня это беспокоит, потому что иногда я просто невероятная мямля.
Sei que a história não faz sentido e que não sou uma ninfa da floresta que usa armadura, mas acho que me incomodou porque às vezes sou muito mole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]