English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Невероятна

Невероятна translate Turkish

150 parallel translation
Ты невероятна.
İnanılmazsın.
Его скорость невероятна.
Hızı inanılmaz.
Нужна машина.работа, что вы делаете, Невероятна.удивительна.
Bir makine yaptı. Yaptığınız iş inanılmaz. Mucizevi!
Она слишком невероятна.
Ama sana söylersem başım daha büyük derde girer.
Она просто невероятна.
Şunun yüzüne baksana. Tanrı özene bezene yaratmış.
Ваша жизнестойкость невероятна, дорогая леди.
Yaşam enerjiniz hayranlık uyandırıcı, hanımefendi.
Зачем? Пойми, твоя история просто невероятна.
Hikayen hiç inandırıcı değil.
Ваша история невероятна.
Hikayen inanılmaz.
- Ты была невероятна.
- İnanılmazdın.
Новая клаэстронская методика лечения ожогов просто невероятна.
- Müthişti. Klaestrons'ların yeni geliştirdiği yanık tedavisini gözünle görmesen inanamazsın.
Она невероятна.
Kız inanılmaz.
Ты была невероятна, Николь.
Muhteşem görünüyorsun, Nicole.
Она была невероятна, под стать самому Джону. Слишком рискованная.
Bu hayal de, John gibi görkemliydi.
Может, это я была настолько невероятна, что он, ну, отпустил тормоза.
Belki ben inanılmazdım ve o sadece bana uydu.
Понятно? Я невероятна в постели!
Ben yatakta inanılmazım.
Как только ты сказала, что невероятна в постели, я потерял всякий интерес.
Yatakta inanılmaz olduğunu söylediğinden beri, bütün ilgimi kaybettim.
Боль от ношения взрослого симбионта невероятна. Но Шанок держится хорошо.
Ortak yaşamın taşınmasından oluşan acı dayanılmaz, fakat Shan'auc iyi başarıyor.
Истина более невероятна, чем любой из нас мог представить.
Gerçek, herhangi birimizin hayal edebileceğinden daha inanılmaz.
Да, но, папа, эта ванная просто невероятна.
Ama baksana, bu banyo inanılmaz.
- Ты просто невероятна.
- İnanılmazsın.
Их технология невероятна.
Onlar gerçekten mükemmeller.
Ну, их технология невероятна. По крайней мере то, что от нее осталось.
- Teknolojileri inanılmaz.
Тишина невероятна!
Sessizlik inanılmaz!
Она невероятна.
- Olmaz böyle şey.
Она невероятна.
O ( kız ) inanılmaz.
Я имел в виду... думаешь, она невероятна в постели?
Demek istediğim sence yatakta çok mu iyi?
Ее способность хранения данных невероятна.
Veri yedeklemesi inanılmaz derecede fazla.
Невероятна?
İnanılmaz derecede fazla mı?
Она невероятна, правда?
Olağanüstü değil mi?
- Ты была просто невероятна.
- İnanılmazdın.
- Она невероятна.
- İnanılmaz biri.
Она невероятна, верно?
- Büyüleyici, öyle değil mi?
Ты правда невероятна.
Gerçekten inanılmazsın.
Она просто невероятна.
İnanılmaz birisi.
Невероятна.
İnanılmaz.
Сила её Слуги невероятна!
Bu hizmetkarın gücü hiç kimseyle karşılaştırılamaz!
Она невероятна, она чуть не угробила меня на последней миле...
Görmeliydin. Hele son çeyrek milde çok hızlıydı.
- Ты невероятна.
- İnanılmazsın.
- Я невероятна?
- Ben mi inanılmazım?
Она очаровательна, она невероятна, и затем внезапно, она - враг.
Çekici ve mükemmel biri, sonra aniden düşman oluyor.
Она невероятна!
İnanamıyorum!
форма в которой эти ребята, невероятна, хочу сказать насколько они рельефны с хорошими объемами насколько, четко позируют в позах, да и въобще...
Şu adamların yapıları inanılmaz değil mi? Ne kadar şekilliler, ne kadar iriler, ne kadar keskinler, çalışmalarını gösteriyorlar.
Она так любит тебя и она невероятна.
- Sana aşık ve mükemmel biridir. - Öyle mi?
Пытка, которой он сейчас подвергается, невероятна по жестокости.
Şu an maruz kaldığı işkence, hayal edilemeyecek kadar acımasız.
Ты просто невероятна.
Harikaydın.
О, ты- - Ты невероятна.
Çok duygusalsın.
- Ханна, как всегда, невероятна.
- Her zamanki gibi mükemmeldi. - Teşekkür ederim.
Власть жертвы невероятна.
Kurbanın gücü inanılmaz.
Жизнь невероятна.
Hayat kesinlikle inanılmazdır.
Ты невероятна.
- İnanılmaz birisin.
[Радио играет, медленную испанскую музыку ] [ говорят по-испански] Алехандро, эта книга невероятна.
Bu kitap inanılmaz, Alejandro

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]