English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Н ] / Никакого эффекта

Никакого эффекта translate Portuguese

41 parallel translation
Никакого эффекта, сэр.
Nenhum efeito, senhor.
Этот тоже по-видимому не оказывает никакого эффекта.
Esta também näo parece afectá-lo.
Никакого эффекта.
Sem efeito.
Но нет никакого эффекта.
Nada parece afectá-lo.
- Это не даёт никакого эффекта...
- Não está a causar efeito...
Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл.
Percorri todo o espectro harmônico e nenhuma frequência surtiu efeito no cristal.
Никакого эффекта?
Isto não é nada bom, hã?
Я не заметил никакого эффекта от применения препаратов, которые дал мне д-р Стинбек. - Не верю, что это работает.
Não noto melhoras com o remédio experimental que me deu o Steenback, não me parece que resulte.
Никакого эффекта. 0,4.
Sem efeito. 0.4
Прямое попадание. Никакого эффекта для их щитов.
Tiro direto, sem efeito nos escudos deles.
Никакого эффекта.
Sem efeito
Физические атаки не имели абсолютно никакого эффекта.
Os ataques físicos não tiveram absolutamente efeito algum.
Они вводили этому парню Торазин в течение трёх недель по 300 миллиграмм в день и никакого эффекта?
Este tipo levou 300 mg de Thorazine por dia, durante 3 semanas sem qualquer reacção?
Странно, мое идиотизирующее поле... не оказывает никакого эффекта на твои мыслительные способности.
Que estranho, o meu campo de estupefacção não está a afectar a tua capacidade de pensar.
-... никакого эффекта. - Никакого?
- Nada?
Все, что я сказала ему о моем сыне, не произвело никакого эффекта, а теперь что?
Tudo o que lhe disse sobre o meu filho não adiantou de nada, pois não?
На всякий случай вылил на нее стакан святой воды. Никакого эффекта.
Entornei um copo de água benta em cima dela só para garantir.
Наказания больше не производят никакого эффекта на учеников. Потому мы решили ввести систему очков по поведению.
Os castigos já não surtem efeito nos alunos, daí termos tido esta ideia de um sistema de penalização por pontos.
Так, как они принимают, не будет никакого эффекта.
Depois elas nem vão sentir nada!
Обычный человек не почувствует никакого эффекта. За исключением возможно парасинаптической системы.
Uma pessoa normal não sentia qualquer efeito, excepto talvez nos mecanismos sinápticos periféricos.
Tаблетки Бикмэна - чепyха! Никакого эффекта, только колики в животе!
Isso não serve para nada, senão para causar cãibras no estômago!
Никакого эффекта замедленной съемки...
Não há nenhum drama... sabes.
По сути, ничего из того, что ты сейчас делаешь, не дает никакого эффекта.
É como se... nada do que estás a fazer produza qualquer efeito.
Никакого эффекта.
- Não está a resultar.
- Да. Я дала ему лошадиную дозу Лоразепама... никакого эффекта.
- Administrei uma dose... cavalar de Lorazepam, sem resultado.
Вот. Я перепробовала каждый антибиотик и каждое противовирусное, что у нас есть... не дало никакого эффекта.
Tentei cada antibiótico e antiviral que temos... sem nenhum resultado.
Я пробовала самые мощные антибиотики из тех, что у нас есть. Никакого эффекта.
Usei o antibiótico mais potente que temos.
Оно не может оказать никакого эффекта на запись музыки.
Não pode ter nenhum efeito - em gravações de som.
Я выпила полбутылки, никакого эффекта, потом у меня была паника из-за этого, а в следующий момент я уже в поезде в пицца-таун.
Fiquei ansiosa por causa disso, e acabei a comer pizza.
Оборонительная линия до сих пор не дала никакого эффекта.
Uma linha defensiva tão ao norte não faz sentido nenhum.
И никакого эффекта.
E não me ajudavam nada.
Никакого эффекта!
� um impacto negativo!
Даже те, кто думал, что они против системы - радикалы, художники, музыканты, и вся наша контркультура - на самом деле стала частью обмана, потому что они тоже отступили в вымышленный мир, в следствии чего их оппозиция не имеет никакого эффекта и ничего не меняется.
Mesmo aqueles que pensaram que estavam atacando o sistema e toda a nossa contracultura ) e por isso sua oposição não tem nenhum efeito e nada nunca muda.
Мало того, что миллионы людей считали, что им врали в лицо про оружие массового уничтожения, но было ещё более глубокое чувство - что всё что они делали или говорили не имело никакого эффекта.
Não só milhões de pessoas sentem que foram enganadas de que qualquer coisa que fizessem não teria efeito.
Либералы были возмущены Трампом. Но они выплёскивали свой гнев в киберпространстве, так что он не имел никакого эффекта, т.к. алгоритмы заботились о том, чтоб они говорили только с людьми, которые с ними соглашались.
Os liberais ficaram revoltados com Trump. porque os algoritmos garantiam que eles só falassem com as pessoas quem já concordavam com eles.
Никакого эффекта! Попробуй еще раз.
Sem efeito!
Так что никакого долгосрочного эффекта быть не должно.
Não terá um efeito a longo prazo.
Эффекта никакого.
- Isto não está ajudar.
Почему в Техасе продолжают пропагандировать воздержание, если не наблюдается никакого положительного эффекта?
Porque é que o Texas continua com os programas de abstinência quando não parecem estar a funcionar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]