Он хорошо выглядит translate Portuguese
79 parallel translation
- Да, он хорошо выглядит.
E esta bem? - Pareceu-me bem.
Он хорошо выглядит.
Parece estar tudo bem.
- Он хорошо выглядит, да, Джерри?
- Parece em boa forma, não, Jerry?
- Как он хорошо выглядит, Мари Кармен.
Já saímos. Está ótimo. Parece mentira.
Он хорошо выглядит.
Sabes, para com isso. - Está com bom aspeto.
Не знаю... но он хорошо выглядит.
Não faço ideia... mas parece estar bem.
Он хорошо выглядит и по праву рождения имеет пропуск в Дартмут.
Lindo, sofisticado com um legado em Darthmouth.
Ну, он хорошо выглядит изощренный, с захватывающей карьерой, и имеет гораздо больше истории с Сарой
Pode ser ter boa aparência, sofisticado, uma carreira entusiasta, e muita mais história com a Sarah. Sabes que mais?
- Он хорошо выглядит.
- Ele parece-me bem.
У нас одна жизнь, он хорошо выглядит, у него есть мозги, он знает, чего хочет... и главное, он отвечает на мои звонки.
Nós temos uma vida, ele tem bom aspecto, tem cérebro, ele sabe trabalhar aqui em baixo... e responde aos meus telefonemas.
Но он хорошо выглядит.
Mas ele parece tão normal.
Он хорошо выглядит.
Ele parece bem.
Он хорошо выглядит, но кто может выглядеть плохо в комбинезоне?
Está com bom aspeto, mas quem não ficaria com um fato macaco? Ela só bateu num miúdo.
- Ну, он выглядит очень хорошо для меня.
- E como é ele?
Ах да, он выглядит хорошо.
Qual grama? Sim, está ótima.
И он к тому же хорошо выглядит.
É a única coisa de que temos a certeza.
Ред, они хотели бы знать, хорошо ли выглядит мальчик. - Он улыбался и махал ручкой.
Red, eles querem saber se o rapaz parecia bem.
И он действительно хорошо выглядит.
E o tipo é bem-parecido.
Не очень-то он хорошо выглядит.
Não parece muito saudável.
Есть шанс что он и здесь хорошо выглядит?
Alguma hipótese de achares que fica bem, ali em baixo?
- Он выглядит не очень хорошо.
Ele não parece estar bem.
Я говорю, что у нас 44 часа до Послания о положении в стране, а он выглядит не очень хорошо.
Estamos a 44 horas do Estado da Nação e ele não me parece bem.
- Он не очень хорошо выглядит.
- Ele não parece assim muito bem.
Ой, кстати, он сильно похудел. Выглядит очень хорошо.
- Ah, e ele perdeu bastante peso.
Он выглядит очень хорошо.
Estava com óptimo aspecto.
Он хорошо выглядит.
Pareces óptimo.
На мой взгляд, он всегда выглядит хорошо.
- Para mim, ele está sempre bem.
Он выглядит хорошо.
Ele está bonito.
Он выглядит хорошо
- Bem. Parece-me bem.
Хорошо. Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Ele parece um serial killer, que é uma espécie de cereal de que quero ficar longe, como farelos de aveia.
Ваш ребенок.. Ваш ребенок в порядке Сейчас он выглядит хорошо.
O bebé está bem, está tudo bem por enquanto.
- Он хорошо выглядит.
Ele parece bem.
Он не очень хорошо выглядит.
Parece-me muito morto.
Он выглядит довольно здоровым, по-моему. Похоже, ты хорошо справляешься.
A mim parece-me bem saudável, tens feito um bom trabalho.
Да, он выглядит хорошо, разве нет?
Sim, parece bem, não parece?
Он уже так хорошо выглядит.
Ele já parece muito melhor.
Он также хорошо выглядит, я полагаю.
Um rapaz bem parecido, de certeza.
Понимаешь, если парень хорошо выглядит, совсем не обязательно он окажется фотогеничным.
Ouça, só porque um rapaz é bem-parecido não quer dizer que seja fotogénico.
Не упоминая то... как хорошо он выглядит.
Para não mencionar como bem parecido ele é.
Он выглядит хорошо. Добро пожаловать.
Está tão giro.
Он очень хорошо выглядит.
Está com muito bom aspecto.
Питер Лассен чертовски хорошо выглядит на бумаге, но еще лучше он смотрится в моём офисе.
O Peter Lassen fica bem no papel, mas ficava melhor nos meus escritórios.
Вы говорите, что он потрясающий. Я говорю, снаружи выглядит хорошо.
Eu digo que parece bonito do exterior.
Ему 85 лет. Он просто хорошо выглядит.
Ele tem 85 anos, mas parece mais novo.
Ты рос и все такие : "О, это Терри, он так хорошо выглядит"
Depois cresceste, e disseram " Aquele Terry, é tão belo.
Он выглядит очень хорошо
Isto parece tão bom.
Короче говоря, он выглядит не очень хорошо.
Encurtando a história, não parece bom.
Он же так хорошо выглядит, посмотрите только.
Parece tão perfeito ali deitado.
Он выглядит хорошо!
Tem bom aspecto!
В нём что-то есть, братишка. Он молод, хорошо выглядит.
O gajo tem qualquer coisa, é jovem, bem-parecido...
Я возьму это. Это хорошо Он выглядит как городская версия смокинга.
Ele está a fazer uma versão urbana de smoking.
хорошо выглядите 82
хорошо выглядит 64
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
хорошо выглядит 64
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41
выглядит не очень 65
выглядит странно 29
выглядит знакомо 87
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41
выглядит не очень 65
выглядит странно 29
выглядит знакомо 87