English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ В ] / Выглядит потрясающе

Выглядит потрясающе translate Portuguese

87 parallel translation
Боже, выглядит потрясающе! Просто...
Isso está com óptimo aspecto.
Дайана выглядит потрясающе, да?
A Diana não está lindíssima?
- О, припаркуй-ка это сюда. - Боже, выглядит потрясающе.
Ponham aqui mesmo.
- Между прочим, ваша прическа выглядит потрясающе.
- Já agora, o cabelo está demais.
- Ужин выглядит потрясающе, миссис Фишер.
- O jantar tem um belo aspecto, Mrs. Fisher.
- Выглядит потрясающе.
- Tem um óptimo aspecto.
- Послушай, я знаю, что он выглядит потрясающе нормальным но я видел, как он поймал пулю, Лана. - Почему ты так говоришь?
- Por que dizes isso?
- Да, твоя рана выглядит потрясающе!
- Pois, o teu corte parece óptimo. - Pois.
Линдси, дом выглядит потрясающе.
Lindsay, a casa está fantástica.
Выглядит потрясающе.
Óptimo. Ela está muito bem.
Она выглядит потрясающе!
Tem um aspecto incrível.
Она выглядит потрясающе
Ela está óptima.
Выглядит потрясающе, Ковальски. Но вот полетит ли?
Parece impressionante, Kowalski, mas será que voa?
И выглядит потрясающе.
Isso tem óptimo aspecto.
Это место выглядит потрясающе.
Este local tem um excelente aspecto.
- Она выглядит потрясающе.
Ela está fabulosa.
- Да, разумеется, она выглядит потрясающе... Примерно на...
Bem, claro que ela está fabulosa, pela módica quantia de...
Выглядит потрясающе.
Isto está fantástico.
На улице великолепная погода, плюс моя кожа сегодня выглядит потрясающе.
Está um dia tão bonito. E a minha pele está radiante hoje
Спасибо. Саманта выглядит потрясающе.
A Samantha está uma brasa.
Это выглядит потрясающе!
Ficou lindo! - Tchau.
- Она выглядит потрясающе.
- É perfeita.
Выглядит потрясающе.
Parece fantástico.
Выглядит потрясающе.
- Está muito bonito.
" О мой бог, вот она, выглядит потрясающе.
"Meu Deus, lá está ela, maravilhosa".
Атласный бант выглядит потрясающе.
O laço de cetim parece lindo.
Это выглядит потрясающе!
Está fantástico!
Твоё тело выглядит потрясающе.
O teu corpo está incrível.
- О, выглядит потрясающе.
- Que aspecto incrível.
Эшли, это выглядит потрясающе.
Ashley, está fantástico.
- Большое спасибо. - Вам спасибо. - Выглядит потрясающе.
Obrigado.
- Она выглядит потрясающе.
- Ela está linda. - Está.
Марта, это выглядит потрясающе.
- Martha, parece incrível.
Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду.
Nelly Yuki, uma verdadeira jornalista que está maravilhosa hoje, e estou animada por tê-la na primeira fila.
Дорота, выглядит потрясающе.
Dorota, está maravilhoso.
— И выглядит он... потрясающе. — Да.
Toda a gente terá o seu lugar.
Люси, это потрясающе выглядит.
Lucy, parece-me delicioso.
Дворец выглядит потрясающе, а?
O palácio é fantástico, não é?
- Она потрясающе выглядит!
- Oh, ela está linda!
Я хочу сказать, она до сих пор потрясающе выглядит.
Ainda é uma estampa. Desculpa, mas é verdade.
- Правда, потрясающе выглядит?
- Ela não está incrível?
Ты думаешь, что мой приятель Билл потрясающе выглядит, да?
Achaste que o meu amigo Bill estava fantástico, não foi?
Боже, все выглядит просто потрясающе.
A galeria está impecável.
- Потрясающе выглядит
- Ela está de mais.
Прошу вас. - Дом выглядит просто потрясающе! - Спасибо!
A casa está absolutamente fantástica.
Потрясающе выглядит.
- Bem, tem um aspecto fantástico.
Да, но каждая выглядит в нем потрясающе.
Sim, mas qualquer um fica fabuloso com ele.
Выглядит, будто мы оба хотим выглядеть потрясающе
Parece que precisamos de estar as duas fabulosas.
На тот что был на Фернанде. - и это выглядит просто потрясающе с её ансамблем, разве нет?
Está incrível no conjunto, não está?
Комната потрясающе выглядит.
O espaço está fabuloso. Você está fantástica.
- Нет, она выглядит потрясающе.
- Não, está um assombro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]