Опять все сначала translate Portuguese
26 parallel translation
Опять все сначала.
Não podes mesmo, pois não?
И если бь опять все сначала - то бьло бь то же.
Me arrependo? Não.
А потом опять все сначала, так?
Sempre a mesma chatice!
Опять все сначала, да?
Está a acontecer outra vez, não está?
Ох, опять все сначала.
Lá vamos nós outra vez.
Сегодня ты на первых полосах, завтра они тебя уже забыли и ты никто, и опять все сначала.
Num dia, estamos em todos, no outro já se esqueceram de nós e voltamos a não ser ninguém.
Ну, опять все сначала.
E recomeça tudo novamente.
- Опять все сначала...
- Não na mesma história...
А после обучения я возвращаюсь сюда. И на утро опять все сначала.
E quando acaba o tempo, volto para aqui e de manhã voltamos a fazer igual.
Опять всё сначала.
Vamos voltar ao princípio.
- Ну вот, опять все сначала!
- Você está sendo uma idiota!
Ты опять начинаешь всё сначала.
Vais voltar a cometer o mesmo erro.
- Ну вот опять всё сначала. Рейч, чего ты хочешь?
- Cá estamos nós num impasse, outra vez.
Опять всё сначала.
Mais uma!
Обработай себя или всё опять начнётся сначала.
Cobre-te com ele antes de entrares, ou volta tudo ao mesmo.
Ну вот, опять - Мочало, начинаеМ все сначала. Что же все-таки обозначает зтот квадратик?
E o que, para não exasperares alguém que está prestes a ter um ataque, representa este quadrado?
Давай, опять всё сначала! Я так не могу. Не могу...
Fazê-lo de novo, começar tudo de novo, não posso, não posso fazê-lo.
Опять всё сначала.
Cá vamos de novo.
Значит, опять всё сначала?
Então... voltamos à estaca zero?
Да, я и говорю опять всё сначала.
Sim... é isso que de volta à estaca zero significa.
Опять всё сначала.
Agora tenho de começar tudo de novo.
У меня что, репутация на нуле? Опять всё начинать сначала?
Perdi as minhas listas, e tenho de começar do zero?
Мы опять должны проходить все сначала.
Temos de passar por tudo outra vez.
Опять всё сначала?
Está a acontecer de novo?
Опять всё сначала!
Isto não vai começar outra vez. Já passa.
А потом опять все сначала?
E depois, voltamos ao mesmo?
всё сначала 22
все сначала 19
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала деньги 31
сначала я думала 75
сначала ты 143
сначала я подумал 104
сначала я 77
сначала скажи 34
все сначала 19
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала деньги 31
сначала я думала 75
сначала ты 143
сначала я подумал 104
сначала я 77
сначала скажи 34
сначала я подумала 54
сначала мы 17
сначала вы 45
сначала да 20
сначала мы думали 25
сначала мне нужно кое 19
сначала о главном 21
сначала посмотрим 18
сначала нет 23
сначала дамы 19
сначала мы 17
сначала вы 45
сначала да 20
сначала мы думали 25
сначала мне нужно кое 19
сначала о главном 21
сначала посмотрим 18
сначала нет 23
сначала дамы 19
опять ты за свое 38
опять ты за своё 34
опять за свое 25
опять за своё 23
опять 2421
опять ты 166
опять я 23
опять двадцать пять 76
опять он 50
опять вы 72
опять ты за своё 34
опять за свое 25
опять за своё 23
опять 2421
опять ты 166
опять я 23
опять двадцать пять 76
опять он 50
опять вы 72
опять же 443
опять что 42
опять таки 17
опять она 32
опять они 24
опять началось 51
опять за старое 31
опять начинаешь 22
опять это 27
опять начинается 73
опять что 42
опять таки 17
опять она 32
опять они 24
опять началось 51
опять за старое 31
опять начинаешь 22
опять это 27
опять начинается 73