English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Оставьте меня здесь

Оставьте меня здесь translate Portuguese

19 parallel translation
Оставьте меня здесь!
Desisto! Já tenho que chegue!
Хорошо, летите, но оставьте меня здесь.
Vão, mas deixem-me aqui.
Оставьте меня здесь.
Deixem-me aqui.
Оставьте меня здесь, сказал он своим птенцам.
Vão sem mim, disse ele aos seus filhotes.
Уходите! Оставьте меня здесь.
Deixa-me aqui.
Оставьте меня здесь.
Deixem-me. Fico aqui.
Пожалуйста... оставьте меня здесь.
Por favor, deixem-me aqui.
Я прошу вас, не оставьте меня здесь, отец.
Rogo-vos, não me abandonem aqui, padre.
Оставьте меня здесь.
Ouçam, têm de me deixar aqui.
- Оставьте меня здесь. - Ни за что.
- Deixem-me aqui sozinho.
Если вы от меня не отстанете, я вас сам убью. - Оставьте его здесь.
E se não me deixar, mato-o.
- Лучше оставьте меня здесь.
Talvez me devesses abandonar.
Клянусь, если выживу, стану жить честно. Клянусь! Оставьте меня здесь, оставьте.
Juro que se sobreviver, me torno honesto.
Если это экстренный случай, наберите 911 и спросите меня. Или оставьте сообщение здесь.
Se for uma emergência, ligue o 112 e peça para me chamar.
" Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.
" Olá, é a Kate, não estou de momento mas deixe mensagem.
Я здесь, оставьте меня в покое.
- Estou aqui, deixa-me em paz.
Оставьте меня... Если останусь здесь, то смогу задержать их.
Se eu ficar aqui, posso atrasá-los.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]