Отдай мне ключ translate Portuguese
32 parallel translation
Я знаю, где ты. Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
DÊ-MA A CHAVE OU A MATAREI.
Отдай мне ключ. И получишь белую королеву.
Dê-me a chave... e ficará com a rainha branca.
- Отдай мне ключ!
- Eduard proibiu-me!
Отдай мне ключ!
Vá, dê-me a chave.
Отдай мне ключ я пойду. Меня никто не ищет.
Eu não sou um fugitivo.
Отдай мне ключ, пожалуйста, Эмили.
Dá-me a chave, por favor, Emily.
Хорошо, просто отдай мне ключ, пожалуйста.
Bem, tá certo, dá-me as chaves por favor.
А теперь просто отдай мне ключ.
Vou apenas ter essa chave de volta.
Только отдай мне ключ, Вивиан. О чем он говорит?
Dá-me a chave, Vivian!
Просто отдай мне ключ, и я сделаю так, что ты ничего не почувствуешь.
Agora, dá-me a chave e eu vou fazer com que não sofras.
Отдай мне ключ!
Me dê essa chave!
Отдай мне ключ.
Dá-me a chave.
Отдай мне ключ, и я тебе помогу, призрак.
Dás-me a chave, e eu ajudo-te, fantasma.
Так, Хэндселл, отдай мне ключ.
Certo, Hadsell, dê-me a chave.
Алек, отдай мне ключ, и мы уйдём.
Alec, dá-me a chave e vamos embora.
Отдай мне ключ.
Vou precisar dessa chave.
Просто отдай мне ключ или рая тебе не видать.
Dá-me a chave, ou não verás o paraíso.
- Отдай мне ключ!
Dê-me a chave!
Теперь отдайте мне ключ.
Dê-me essa chave.
А теперь отдайте мне ключ.
Agora dê-me essa chave.
Отдайте мне ключ.
Dê-me essa chave.
Отдайте мне ключ, Сестра!
Dá-me a chave, Irmã!
Это не игра! Отдайте мне ключ!
Isto não é um jogo!
Отдайте мне ключ.
- Dá-me a chave.
Том, отдайте мне ключ! ... Об этом никто не должен знать!
Tom, dê-me a chave e ninguém precisa de saber disto.
Отдай мне мой ключ.
- Devolva-me a minha chave.
Вивиан если хочешь жить, отдай мне ключ.
Vivian, se quer viver, dê-me a chave.
"Лидия, пожалуйста, отдай мне запасной ключ от моего дома при первой же возможности, так как мы больше не встречаемся".
"Lydia, por favor entrega-me a minha chave suplente" "assim que for conveniente..." "já que não namoramos"?
Просто отдай мне ключ.
Só tens de me dar a chave.
Отдай мне этот ключ!
Dá-me aquela chave! O que é que vocês vão fazer depois?
Если вы действительно хотите сотрудничать, отдайте мне ключ для расшифровки кода чёрного ящика костюма-крыла Холланда.
Se quiser realmente colaborar comigo, dê-me a chave de decriptação para a caixa negra do wingsuit do Holland.
отдай мне ключи 47
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне 204
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай мне оружие 19
отдай мне нож 21
отдай мне пистолет 126
отдай мне его 57
отдай мне мяч 18
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключи 655
ключи от машины 65
ключица 16
ключ 720
ключи у меня 19
ключи в машине 16
ключи у тебя 26
ключи внутри 17
ключ к успеху 21
ключей 22
ключ к тому 16
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27
ключ к тому 16
ключей нет 22
ключ к разгадке 20
ключ ко всему 73
ключевой момент 16
ключевое слово 105
ключа 54
ключ к чему 17
ключом 27