English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Отдайте мне это

Отдайте мне это translate Portuguese

31 parallel translation
- Отдайте мне это фото.
- Dê-me essa foto.
Отдайте мне это фото!
Dê-me essa foto.
Отдайте мне это!
- Dê-me isso.
Отдайте мне это существо, и я сопровожу вас до воронки.
Dê-me a criatura e eu a levarei para o vórtex.
Ладно, отдайте мне это.
Muito bem, passe-me isso, por favor.
Отдайте мне это.
Dá-me isso.
Отдайте мне это.
Dá cá isto.
Отдайте мне это.
Passe para cá.
Если не ошибаюсь, это крокодиловая кожа? Отдайте мне это обратно.
- Presumo que não seja de couro de jacaré?
Отдайте мне всё это немедленно.
LSD? Dá-me isso.
Но это совсем не смешно. Отдайте мне их.
Porque não tem muita piada.
- Отдайте это мне. Дайте посмотреть.
Ok, dá-me isso.
- Позвольте, миледи. - Отдай мне это, Герда. Мадемуазель, не трогайте!
Raios, Hartman.
Нет, отдайте это мне.
Não, deixem comigo.
Это не игра! Отдайте мне ключ!
Isto não é um jogo!
Отдайте это мне!
Es um monstro.
Это невозможно выдержать! Отдайте мне микрофон!
Não sejas bebé!
- Отдайте это мне.
- Dê-me isso.
Если Вы настаиваете на проведении этой проверки, отдайте мне должное и признайте, что мы с Вами тратим время.
Se insiste em conduzir este exame, faça-me a cortesia de reconhecer que ambos estamos a perder tempo.
Когда закончите, отдайте это мне.
Quando acabares, isso vem para mim.
Отдайте это мне немедленно, или я начну убивать ваших людей.
Dá-me agora, ou começo a matar os teus homens. Estamos em guerra, Sobeck.
- Отдайте это мне.
Dê-me isso.
– Отдайте это мне!
- Devolva-me isso.
Хотите это? Отдайте мне его!
Se queres isto, dá-me ele!
Просто... просто отдайте это мне в руки, и все будет хорошо.
Apenas... apenas dê-me isso e vai correr tudo bem.
Дайте... отдайте это мне.
Dê-me isso.
Отдайте это мне.
Digam-me.
Отдайте это мне.
Dá-mo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]