Открой его translate Portuguese
148 parallel translation
- Открой его.
- Abra.
Открой его!
Faça com que apareça!
- Открой его, Донна!
- Abra, Donna.
Открой его.
Abre-a.
Ну открой его
Vá, abre.
- Ну, открой его.
Pára de te fazer a ela e abre o presente.
Открой его!
Abre-o.
Ну если ты так думаешь, то просто открой его!
Se achas que sim abre-o.
Возьми свой рот, открой его и скажи- - Эээ....
Agora, escolha uma boca, abra e diga... Hã... O quê?
Открой его и дай мне камень.
Abram-na e passem-me a pedra.
Извилины напряги и открой его. Давай!
Se ele colocou algo aí, significa que tem como tirar.
Прекрати флиртовать и открой его.
Pára de namoriscar e abre-o!
Открой его.
Abre isso.
Открой его. Пожалуйста..
Abra-a, por favor.
Открой его, мужик.
Abre-o, meu.
Давай, открой его.
O Sam a abrir o presente...
Да, да, открой его.
Claro. Abre lá.
Давай, открой его.
Vá, abre.
Слушай, я знаю, что Рождество еще не наступило, но открой его, пожалуйста.
Sei que não é Natal ainda, mas, por favor, abre.
Открой его и дай мне код.
Abre-o e dá-me o código, ok?
Открой его и дай мне код.
Abre-o e dá-me o código, agora.
- Открой его и дай мне код.
- Então, abre-o e dá-me o código.
Открой его и скажи мне код!
Abre-o e dá-me o código!
Открой его и скажи. Открой его и скажи мне, Рональд.
Abre-o e dá-me o código, Ronald.
О, открой его, милая.
Abre-a, querida.
Возможно, тебе понравится это. На вид как обычный мобильный телефон, да? Что ж, открой его и нажми "3".
Querido Senhor, por favor abençoe estes dados e meu pequeno carrinho de mão.
Неважно, он велел ждать его. Открой!
- Conheço os amigos dele.
Откройте его и разбросайте вещи по полу.
Abra-a e deite a roupa para o chão.
Если оно будет закрыто, откройте его и больше не закрывайте.
Se estiver trancada, destranque-a e deixe-a aberta.
Открой его.
Abra-a.
Откройте! Как его имя?
- Vem aqui!
Откройте его.
Abra-o.
Давай, открой его.
Isso. Abre a boca, vamos.
Откройте его, высуньте голову и прокричите :
Vão à janela. Abram-na, ponham a cabeça de fora e gritem :
Открой глаза, Марти, мир не такой, каким его хотел создать Бог.
Veja só! O grande Marty não teve o que queria!
Эд, открой-ка его!
Ed, abra isso.
"Открой для себя его другую сторону".
"Ouve o outro lado. Vê o outro lado."
По моему сигналу откройте энергопровод и впустите его.
Ao meu sinal, abra a conduta e deixe-o entrar.
Сальваторе! Открой дешевую бурду для этого скряги и его сушеной воблы!
Salvatore, abre a pinga rasca para o Sr. Nada de Gorjeta e o zombi seco que ele capturou.
... откройся, допусти внутрь себя его очищающий свет.
... abra-se a Ele e receba a Sua luz!
Откройте его.
Abra.
Откройте его!
Abra-o!
И еще откройте шторы в его комнате. Чтобы он мог видеть прекрасное творение рук Господних.
Abra as cortinas para ele ver as maravilhas de Deus.
Потом пройдите в коридор. Дойдите до его конца и откройте шкаф.
Entre no corredor... vá até ao fundo e abra o armário.
Откройте, Софи, спасите его жизнь.
Abra-o, Sophie, para lhe salvar a vida.
Ты зашибешь его, а из программы вышибут тебя, хоть открой результаты, узнай, может завалил?
Se lhe dás uma coça, expulsam-te do programa antes de saberes o resultado no caso de chumbares?
Я попробую стентовыми |.откройте его.
Vamos ter que o abrir.
Откройте его.
Abram-na.
Являются денежные здесь? Откройте его вверх.
O dinheiro está aqui?
Откройте его вверх.
Abre!
И, вообще-то, откройте нам счет..... а наш хороший друг, Карл Аллен, его оплатит.
Vai anotando o que bebemos e o nosso amigo Carl Allen tratará de pagar a conta.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19