Отойди от окна translate Portuguese
46 parallel translation
- отойди от окна.
- Afasta-te das janelas.
Отойди от окна. И вождь тоже.
Afasta-te da janela e leva o Chefe contigo.
Отойди от окна.
Sai daqui.
Отойди от окна! Они убьют тебя!
Saia da janela, eles vão te matar!
Отойди от окна.
Afasta-te da janela.
Отойди от окна!
Afasta-te da janela!
Отойди от окна, мы закрыты.
Afaste-se da janela, está fechado.
Слушай... Отойди от окна.
Afasta-te da janela.
Джилл, отойди от окна.
Jill, afasta-te da janela.
- Отойди от окна!
- Afasta-te da janela!
- Нет! Отойди от окна!
- Hei, afaste-se da janela.
Хьюго, отойди от окна!
Afasta-te da janela, Hugo.
Отойди от окна.
Afasta-te. Vou subir.
Не смотри. Отойди от окна.
Afasta-te da janela.
- Эддисон, отойди от окна.
Addison, afasta-te da janela.
Эддисон, отойди от окна немедленно. Давай.
Afasta-te já da janela.
Отойди от окна!
Afaste-se da janela!
Ты, пожалуйста, отойди от окна!
Pode sair da janela?
Эдди, отойди от окна!
- Atira! Eddie, afaste-se dessa janela!
Нина, отойди от окна, пожалуйста.
Afasta-te da janela, por favor.
Нет, Венди, отойди от окна.
Não, Wendy. Sai daí.
Отойди от окна.
Sai da janela.
Отойди от окна.
- Sai da janela.
Потерпи, отойди от окна, иначе нас выкинет отсюда. СОС!
Espere, saiam de perto da janela ou seremos atingidos.
Ќавид, отойди от окна!
Sai da janela, Navid.
- Мама? - Кэт, отойди от окна!
- Kat, afasta-te da janela!
Джек, отойди от окна.
Jack, afasta-te da janela.
Пожалуйста, отойди от окна.
Afasta-te da janela, por favor.
Отойди от окна!
Saia da janela!
Отойди от окна.
- O quê? Saia da janela!
Крис, отойди от окна.
Chris, sai da janela. - Não consigo ver nada.
Просто отойди от окна.
Afasta-te da janela.
Ханна, отойди от окна, ты сейчас поднимешь тревогу.
Hanna, afasta-te da janela. Vais fazer disparar o alarme.
Мирек, отойди от окна.
Mirek, sai da janela.
Матео, отойди от окна... Сюда.
Mateo, sai de perto da janela, anda lá.
Отойди от окна, живо!
Afaste-se da janela agora!
- Отойди от окна!
- Afaste-se da janela.
Отойди подальше от окна.
Afasta-te da janela.
- Отойди от окна.
- Afasta-te da janela.
Хорошо, а теперь отойди от окна.
Afasta-te da janela.
отойди от нее 103
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от края 16
окна 82
окна закрыты 18
отойди от неё 98
отойди от меня 293
отойди от него 178
отойди от двери 71
отойди оттуда 46
отойди от машины 35
отойди от края 16
окна 82
окна закрыты 18
отойдём 41
отойдем 37
отойди 2238
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88
отойдем 37
отойди 2238
отойдите 1853
отойди в сторону 74
отойдите подальше 17
отойди назад 111
отойдите от нее 17
отойдите от двери 51
отойдите от меня 88