Поднимите его translate Portuguese
137 parallel translation
Поднимите его.
Levantem-no.
Поднимите его повыше, воттак.
Vamos lá! Entra.
Поднимите его и убирайтесь отсюда!
Levantai-no e ide-os daqui!
Поднимите его.
Levantem-no. Andem com ele.
- Поднимите его.
Faz-me um favor, vai já buscá-Io.
Поднимите его.
Levantem-no e endireitem-no!
Вы, двое... Поднимите его. Быстро.
Vós os dois, levantai-o.
- Поднимите его.
Apanha-o.
Извини. - Так, поднимите его.
- Está bem, levantem-no.
Поднимите его.
Levantem-no!
Поднимите его.
Pegue nela.
Поднимите его, потом привяжите и тогда... я столкну его туда :
Empurra-o para fora e ata-o ali. Eu puxo isto para baixo e ele puxa para cima.
- Поднимите его. - Никуда я не пойду!
Prefiro morrer do que sair daqui!
Поднимите его.
Vamos dar cabo de ti!
Поднимите его.
Levantem-no. Devagar.
Захватите сигнал коммуникатора Чакотэй и поднимите его в лазарет.
Trave sobre o sinal de Chakotay e o transporte para a enfermaria.
Поднимите его.
Ajudem-no a levantar-se.
Поднимите его, командир.
Levante-o, Comandante.
- Поднимите его.
- Levanta-o.
Поднимите его.
- Levanta-o. - Ugh!
- Поднимите его.
Levanta-o.
Поднимите его.
Suspendam-lhe os braços.
Поднимите его!
Levantem-no!
Поднимите его туда.
Põe-no lá em cima.
Поднимите его из кресла.
Tira-o da cadeira.
Теперь поднимите его правую ногу на 20 градусов.
Levante a perna direita dele 20 graus.
- Поднимите его!
- Agarrem-no!
Поднимите его
Tragam-no!
Поднимите его досье.
Saca o seu arquivo de serviço.
Поднимите его.
Subam-no.
Поднимите его!
Uma salva de palmas, vá lá.
Поднимите его, пожалуйста.
Levantem-no, por favor.
Эй, поднимите его.
Venham cá.
А если оно упало, поднимите его, и поставьте еще выше.
e se elas caem, agarra-se nelas e erguem-se ainda mais!
Поднимите его.
Vão buscá-lo.
Пожалуйста, захватите его транспортировочным лучом и поднимите щиты.
- Raio trator e ative escudos.
Поднимите и отнесите его в машину.
Levantem-no e metam-no no carro.
Поднимите его.
- Levantem-no.
Когда войдет император, поднимите оружие, поприветствуйте его, а потом все вместе говорите.
Quando o imperador entrar... ergam as vossas armas, saúdem-no... e depois falem a uma só voz.
И поднимите его.
Levem-no!
Поднимите его!
Apanhe-a!
Поднимите его.
Ponham-no de pé.
Поднимите его.
Levanta-o.
Слушайте, поднимите меня, и я помогу вам найти его, но затем вы отпустите мою команду.
Tirem-me daqui, eu ajudo a procurar, mas deixa os outros partirem.
Поднимите руки и благословите его.
Levantem as mãos para lhe dizermos uma bênção.
Может поднимите свои задницы и поможете его развязать?
Porque é que não chegas aqui e ajudas-me a libertá-lo?
Поднимите его!
Levantem-no.
Поднимите его.
Erguei-o.
Поднимите его.
Tragam-no.
Поднимите его и отнесите к источнику.
Levem-no para a fonte.
Поднимите его.
Tirem...
его нет на месте 18
его здесь больше нет 19
его не было дома 31
его сын 143
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его отец 295
его здесь больше нет 19
его не было дома 31
его сын 143
его жена 362
его брат 122
его дядя 22
его имя 357
его нет дома 129
его отец 295
его брата 23
его здесь нет 962
его нет в городе 21
его друзья 46
его душа 21
его номер 25
его не будет 57
его девушка 84
его надо остановить 28
его задача 19
его здесь нет 962
его нет в городе 21
его друзья 46
его душа 21
его номер 25
его не будет 57
его девушка 84
его надо остановить 28
его задача 19
его статус 135
его здесь не было 30
его нет 1008
его дочь 124
егодн 254
его нигде нет 80
его невеста 25
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137
его здесь не было 30
его нет 1008
его дочь 124
егодн 254
его нигде нет 80
его невеста 25
его задушили 19
его лицо 80
его тут нет 137