Подожди translate Portuguese
19,649 parallel translation
Подожди, Кирстен знает о Нине?
A Kirsten sabe da Nina?
Подожди.
- Espera.
Подожди, что-то происходит.
Espera! Está a acontecer alguma coisa.
Подожди.
Espera um pouco.
Мы говорим о коде, который может освободить армию пожирающих плоть наноботов. Подожди секунду. Так ведь?
Estamos a falar de um código que pode libertar uma horda de nanobots comedores de carne.
— Рамси, подожди.
Ramse, espera.
Подожди...
Espera, tu...
- Подожди-ка...
- Espera, espera...
Подожди.
Espera, espera, espera.
Подожди, ты нервничаешь из-за того, что я встречу её?
Estás nervoso por eu ir conhecê-la?
Подожди, это мой город, мы сделаем все по-моему.
Espere, espere, esta é a minha cidade, vamos fazer isto a minha maneira.
Кирстен. Подожди.
Kirsten, espera.
У тебя есть отчет о вскрытии? Подожди.
Tens o relatório da autópsia?
Сделай вид, что ты ранен. Падай, не вставай. Подожди.
Apenas, finge uma lesão, cai e mantém-te no chão.
Подожди секунду.
Aguarda só um segundo.
— Подожди-подожди.
- Espera, espera!
Подожди, Лили, это ты отказала двум свадьбам и не сказала нам?
Espera, Lily. Tu respondeste a convites de casamento sem nos dizeres?
Пап, просто... Подожди, хорошо?
Espera um pouco, pai.
Подожди и увидишь.
Espera e vais ver.
Подожди.
Um momento...
Подожди!
Espera!
Подожди, ты опять соврала?
- Sim, parece-me óptimo. Espera. É outra mentira?
Подожди, как это я был не человеком?
Esperem, como é que eu não era humano?
Окей, подожди... Наш общий друг Вон Дю Кларк заинтересован в твоём деле.
Muito bem, espere... o nosso amigo em comum, Vaughn Du Clark tem um interesse pelo seu caso.
- Милая, подожди.
- Querida, espera.
- Эй, эй, подожди же.
- Espera um segundo! Ouve-me.
Кевин, подожди.
Kevin, espera.
Подожди.
- Espera aí.
Подожди, что случилось с нами?
- O que aconteceu com "nós"?
Нет, подожди!
Não, espera!
Хорошо, подожди.
Está bem, espera aí.
Подожди.
Espera aí...
Бонни, подожди, не делай.
Bonnie, espera. Não abras.
Белль, подожди.
Bela, espera.
Подожди, помолвлена?
O quê, casar com ele?
Подожди, что?
Sabes uma coisa?
Я... Подожди. Смотри.
Eu... espera... vê!
И... и удачи с твоим сценарием. Подожди.
E boa sorte com o teu guião.
- Подожди и ты снаружи.
Espera no corredor.
Подожди, дай угадаю.
Espera, deixa-me adivinhar.
Фил, подожди.
Desculpa.
Подожди.
- Espera!
Подожди.
Espera.
Подожди.
Olha.
Или подожди.
Espera.
Подожди.
Espere.
Подожди. Это из-за неё он передумал.
Ela foi o motivo dele mudar de ideias.
Это впечатляет. Нет, нет, нет, подожди
- Estou impressionado.
- Подожди секунду!
- Um segundo!
Ой, подожди.
- Espera.
Подожди.
E quebro-te o braço. Espera.
подожди секунду 1265
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277