English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Подождите

Подождите translate Portuguese

9,114 parallel translation
Подождите, что вы делаете?
Espera, o que estão a fazer?
Подождите, я не понимаю.
Espere, não percebo.
Подождите, мистер Свифт.
Espere, Sr. Swift.
ФБР? Подождите.
FBI?
Подождите.
Ouçam.
Подождите, а кто будет с Брэтт?
Espere. Quem vai fazer equipa com a Brett?
Подождите...
Espere...
Подождите.
Espere.
Подождите, подождите.
Esperem. Esperem.
Сэр, подождите, пожалуйста.
Senhor, ainda não, por favor.
Подождите, стойте!
Apanhei-o! Espere, espere.
Мисс Денверс, подождите.
- Miss Danvers, espere.
Подождите минутку, ладно?
Espere aqui um minuto, sim?
Подождите.
Espere um momento.
Нет. Подождите, подождите.
Não, esperem, esperem.
- Сэр, подождите. - Хорошо.
Senhor, preciso que aguarde.
Подождите. Подождите.
Esperai, esperai!
Сир, подождите.
Sire, esperai!
Стойте! Подождите!
Espere!
Подождите, да что с вами такое, люди?
Esperem, o que vocês têm?
Подождите, подождите, подождите.
- Espere, espere, espere...
Джейсон, Эли, подождите меня.
Jason, Ali, esperem por mim.
Подождите.Что здесь происходит?
Espera, que...? O que se está a passar, aqui?
Подождите, вы не думаете что это порубленное тело Эли в тех сумках?
Espera, não achas que estejam nesses sacos o corpo da Ali aos bocados, pois não?
Подождите ка, так Сиси это Чарльз?
Espera, então a CeCe é o Charles?
Подождите.
Espera.
Эй, ребят, подождите.
Pessoal, esperem.
- Подождите.
- Esperem!
Лучше подождите минутку.
Molesley. É melhor esperar um momento.
Подождите. Проследите как вытекает кровь.
Vejam quanto sangue está a sair.
Просто подождите!
Esperem.
- Мэм. - Подождите!
- Senhora...
- Подождите!
- Eu disse, espere!
Подождите, стойте.
Espere, pare.
Ну-ка подождите минутку.
Espera só um instante.
Подождите, рядовой.
Fique aí atrás, Soldado.
Подождите.
Aguarde.
Гордон, подождите.
- Gordon, espere, é a seguir.
Подождите, нет.
Não, espere.
- Так, берите книгу и подождите в машине.
Muito bem, pega no livro e voltem para o Delta.
Стоп! - Подождите.
- Está bem, esperem.
Подождите, подождите.
Andem! Espera!
Подождите.
- Ouçam o que tenho para dizer Esperem aí!
Подождите.
Espere...
Подождите.
iEspere um segundo.
- Подождите. - Пусть идет.
- Não, espere.
Подождите.
Aguarde, por favor.
Пожалуйста, подождите.
Por favor, espere.
Подождите.
Esperem.
- Подождите, почему?
O que foi?
- Он здесь? - Подождите, пожалуйста.
- Espere, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]