Полный вперёд translate Portuguese
213 parallel translation
Вот он, Джимми. Полный вперёд!
Ele está ali, Jimmy!
Полный вперёд!
Periscópio.
Хупер, 20 минут на юго-восток. Полный вперёд.
Doze minutos, sul, sueste, agora!
Хупер, полный вперёд.
A toda a força!
Полный вперёд, я должен оказаться рядом.
Máxima velocidade! Ponha-me ao lado dele!
Полный вперёд домой.
Estamos a recuar. A toda a velocidade para a base.
Полный вперёд!
A toda velocidade para a frente!
Идём на запад. Полный вперёд.
Segue para Oeste a todo o vapor.
Двигатели на полный, полный вперед.
Motores ao máximo, velocidade de flanqueamento.
Левый руль полный. Двигатели на полный, полный вперед.
Todos os motores ao máximo, e velocidade de flanqueamento.
Полный вперед!
Leme a fundo!
Полный вперед.
Manobrem com eficácia..
Полный вперед.
- Para a frente a fundo!
Полный вперед.
Para a frente a fundo.
Полный вперед, м-р Лесли.
Em frente, factor warp 1, Sr. Lesley.
- Полный вперед, искривление 1.
Factor warp 1. Em frente! Factor warp 1, Capitão.
Когда пройдем клапан, полный вперед.
Força total quando entrarmos na válvula.
Космический корабль, личность не установлена. Полный вперед.
Uma nave desconhecida.
Полный вперед, м-р Сулу, максимальная скорость.
- Em frente. Warp máxima.
Полный вперед, сэр.
- Certo, Capitão. Máxima.
Полный вперед, искривление 1.
Factor warp 1.
Полный вперед.
- Para a frente, a toda a velocidade.
Есть полный вперед, сэр.
- Certo, Capitão.
- Полный вперед. Есть полный вперед, сэр.
- Em frente, a toda a velocidade.
Полный вперед, мистер Скотт.
Em frente, Sr. Scott.
- Полный вперед.
Valores normais.
Консоли готовы. Полный вперед.
Velocidade normal.
Полный вперед, м-р Сулу.
Factor warp 3, Sr. Sulu.
Полный импульс вперед и назад.
Potência máxima, para a frente e para trás.
Полный вперед, искривление 2.
Em frente, warp 2.
- Пол, полный вперед.
- Paul, vamos embora!
Пол, полный вперед!
Paul, a toda a força em frente!
Полный вперед.
Mesmo em frente.
Уходим. Обе машины полный вперед. Право руля.
Motores a toda a velocidade, Leme para a direita,
Полный вперед, лево руля, курс 1 07. Команда, к бою.
A toda a velocidade, Virar para a esquerda, A postos para atacar!
Полный вперед.
Em frente a toda a velocidade, 20 graus para a esquerda, Rumo 050,
1 50 метров. Полный вперед.
- Escotilha de torpedo segura,
Полный вперед.
Manter rumo firme,
Полный вперед?
Virar leme à direita, Depressa!
Крихбаум ранен. Полный вперед.
Navegador ferido, iniciar inundação!
Полный ход вперед! Самый полный.
Toda a força que tiver!
Корабль не выдержит такого ветра. Полный вперед!
A nave não vai resistir ao vento.
Полный вперед.
A todo o vapor.
Полный вперед!
Dois terços de potência.
- Полный вперед, курс два-ноль-пять.
Leme á esquerda, curso 2-0-5.
- Полный вперед. - Полный вперед.
- Flanco, toda força á frente!
- Полный вперед. - Полный вперед.
- Força total, flanco.
Направо до конца. Полный вперед.
Aquele botão, vire-o para o máximo.
Скотт, полный вперед.
Mr. Scott, potência máxima.
Полный вперед.
Propulsores ao máximo.
Компьютер, полный импульс. Вперед.
Computador, impulso total.
полный вперед 170
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный доступ 16
полный газ 23
полный псих 20
полный идиот 42
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный доступ 16
полный газ 23
полный псих 20
полный идиот 42
полный бардак 43
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный круг 20
полный провал 66
полный набор 73
полный облом 17
полные 19
полный хаос 19
полный порядок 44
полный стоп 29
полный придурок 34
полный круг 20
полный провал 66
полный набор 73
полный облом 17
полные 19
полный хаос 19