English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Помоги мне с этим

Помоги мне с этим translate Portuguese

54 parallel translation
Помоги мне с этим, и тебе достанется все, что ты получишь.
Ajude-me nesta coisa, que terá tudo o que quiser.
- Помоги мне с этим ящиком.
Ajude-me com esta gaveta. Está emperrada.
помоги мне с этим... пока ты будешь заниматься этим... что мы находимся в безопасности.
Lion-O, ajuda-me aqui com isto. Bem, talvez fosse melhor se eu fosse fazer um reconhecimento à área enquanto fazem isso. É da minha responsabilidade garantir que estamos numa posição de segurança.
Лучше помоги мне с этим ящиком.
Ajuda-me com a porcaria da caixa.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Ajuda-me com este assento, Rafael.
- Помоги мне с этим.
Dá-me aqui uma ajuda.
Помоги мне с этим.
Ajuda-me com isto.
Помоги мне с этим.
Dê-me uma mãozinha com isto.
Теперь помоги мне с этим.
Agora ajuda-me a fazê-lo.
Фредди, помоги мне с этим.
Anda, ajuda-me.
Помоги мне с этим. Давай!
Ajuda-me aqui.
Помоги мне с этим.
Me ajuda aqui.
Помоги мне с этим!
Ajuda-me com isto!
Отложи телефон и помоги мне с этим узлом, я почти справилась.
Culpa minha. O que vamos fazer em relação a isto? Estás a mandar mensagens a quem?
Помоги мне с этим чёртовым мешком для тела.
Ajuda-me com este corpo infernal.
Хватайся за ремень. Если хочешь продолжать, помоги мне с этим.
Vais dar-te mal, Eugene, se seguires por essa via.
Помоги мне с этим.
Podes ajudar-me com isto? Já o tenho.
Давай, просто помоги мне с этим.
Anda lá, dá-me uma ajuda.
Иди сюда и помоги мне с этим.
Anda aqui e ajuda-me com isto.
Стайлз, помоги мне с этим.
Stiles, ajuda-me com isto.
Помоги мне с этим, Джесси. И мы сможем избавиться от него.
Ajuda-me aqui, Jesse... e podemos prendê-lo.
Никаких следов! Помоги мне с этим.
- Ajuda-me com este daqui.
Прошу, просто помоги мне с этим, можешь?
Por favor, podes apenas ajudar-me?
Помоги мне с этим
Ajudai-me com isto.
- Помоги мне с этим парнем.
- Ajuda-me com ele.
Макс, помоги мне с этим хлебом для тостов Хана.
Max, tens que ajudar-me com o pão para a tosta do Han.
Хорошо. Помоги мне с этим.
- Precisas de ajudar-me.
Да, но помоги мне с этим и ты на шаг приблизишься к вычеркиванию из списка проказников.
Está bem, mas se nos ajudares nisto vai levar-te a ficar um passo mais perto de poderes sair daqui.
Помоги мне с этим делом, Миллс.
Fica comigo nisto, Mills.
Только помоги мне с этим.
Ajuda-me com isto.
Таяна, помоги мне с этим парнем. Он жив.
Taiana, ajuda-me com este gajo.
Помоги мне с этим.
Podes ajudar com esta?
Помоги мне с этим.
- Ajuda-me com isto.
Помоги мне с этим.
Ajude-me com isto.
Помоги мне с этим.
Ajuda-me aqui.
Сначала помоги мне с этим.
Primeiro, entregue-me isto.
Помоги мне с этим невыносимым пазлом.
Me ajudar a terminar este enigma irritante.
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
Pearly, ajuda-me aqui.
Аккуратнее с этим! Помоги мне снять твое идиотское колесо!
Ajuda-me a tirar a tua merda da roda de plástico.
- Помоги-ка мне с этим. - Нет.
- Ajude-me aqui.
У меня с этим туго, так что помоги мне.
Não sou boa nestas coisas, portanto, ajuda-me, por favor.
Ну же, Арт, помоги мне с этим.
Vá lá, Art, ajuda-me.
Помоги мне с этим.
Ajuda-me a ficar confortável com isto.
- Ханна, пожалуйста, помоги мне с этим. Ты должна выгнать Джорджа.
Hannah, por favor, ajuda-me.
Помоги мне покончить с этим.
Ajuda-me a acabar com isto.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
Quando acabares aí, podes ajudar-me a tapar o buraco neste dique? ( fufa )
Помоги мне здесь с этим ключом.
Dá-me aquela chave ali.
Помоги мне справиться с этим.
Ajude-me pelo que fiz.
Помоги мне покончить с этим.
Quero que me ajude a acabar com isto.
Просто помоги мне справиться с этим.
Ajuda-me a ultrapassar isto.
Помоги мне покончить с этим всем.
Terás de ajudar a acabar com isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]