English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Помоги мне с этим

Помоги мне с этим translate Turkish

63 parallel translation
- Помоги мне с этим ящиком.
- Yardım et, çekmece sıkışmış.
Лучше помоги мне с этим ящиком.
Şu aptal kutu için bana yardım et.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Koltuğa bir el at Rafael.
- Помоги мне с этим. - Зачем мы переехали?
- Sen de yardım et bakalım evlat.
Нет! Помоги мне с этим.
Hayır sana yardım et dedim.
Помоги мне с этим.
Bana yardımcı olun.
Помоги мне с этим.
Yardımcı olun.
помоги мне с этим.
- Hey, beni mi arıyordun dostum? - Evet, bana yardım et.
Теперь помоги мне с этим.
Şimdi bana yardım et şeyi yapmakta.
Фредди, помоги мне с этим.
Freddy, yardım et.
А теперь помоги мне с этим.
Şimdi bana yardım et.
Помоги мне с этим. Что это?
- Bana yardım et.
Помоги мне с этим. Давай!
Şunu çekmeme yardım et.
Помоги мне с этим.
Ama birini bulacaksın.
Помоги мне с этим!
Bu şey için bana yardım et.
Помоги мне с этим чёртовым мешком для тела.
Bu iğrenç çantada bana yardım et.
- Помоги мне с этим, Джим.
Jarrah gözünü kırpmadan dört kişiyi öldürdü.
Она такая " Помоги мне с этим, помоги мне с тем помой полы, помой потолок, помой машину, принеси то, почини это...
" Şuna buna yardım et, yeri sil tavanı temizle, arabayı yıka, şunu al, bunu tamir et.
Помоги мне с этим.
Şunlarda bir yardımcı ol.
Хватайся за ремень. Если хочешь продолжать, помоги мне с этим.
Eğer böyle devam edersen kemeri çıkaracağım şimdi.
Помоги мне с этим
Bana yardım et.
Помоги мне с этим.
Yardım eder misin? Tuttum.
Вот. Помоги мне с этим.
Bana yardım et.
Иди сюда и помоги мне с этим.
- Gel de bana yardım et.
Стайлз, помоги мне с этим.
Stiles, yardım et.
Помоги мне с этим.
Bana yardımcı olabilirsin.
Ну же, Арт, помоги мне с этим.
Hadi ama Art, biraz yardımcı ol.
- Ханна, пожалуйста, помоги мне с этим.
Yardım et bana Hannah.
Помоги мне с этим разобраться.
Şimdi, burada bana yardımcı olun.
Помоги мне с этим.
- Yardım et şunun için.
Помоги мне с этим, хорошо?
Dinle, bana yardım eder misin?
Прошу, просто помоги мне с этим, можешь?
Lütfen bana bir yardım eli uzatsan diyorum.
Помоги мне с этим
Kalkmama yardım et.
- Помоги мне с этим парнем.
- Bana bu adamda yardım et.
Макс, помоги мне с этим хлебом для тостов Хана.
Max, Han'ın tostu için ekmek konusunda bana yardımcı olmalısınız.
Помоги мне с этим.
- Bana yardım et.
Да, но помоги мне с этим и ты на шаг приблизишься к вычеркиванию из списка проказников.
Tamam ama bana burada yardım ederek yaramazlar listesinden çıkmanda bir adım daha ilerleyebilirsin.
Помоги мне с этим.
Şu herifi kaldırmama yardım et.
Помоги мне с этим.
Bunu atlatmak için bana yardım etmen gerek.
Помоги мне с этим делом, Миллс.
Bu olayda benimle kal Mills.
Только помоги мне с этим.
Senin için yapabilirim. Bana şunda yardım et.
Помоги мне вот с этим.
Şuna yardım et.
Пёрли, помоги мне с этим, бро.
Pearly, biraz yardım et bana.
Отложи телефон и помоги мне с этим узлом, я почти справилась.
Telefonu bırak ve bana yardım et. Düğümü neredeyse çözdüm.
Эй, шеф, помоги-ка мне с этим.
Patron, bir takım daha.
- Помоги-ка мне с этим.
- Şuna bir el at. - Olmaz.
У меня с этим туго, так что помоги мне.
Bu işlerde iyi değilimdir, bu yüzden lütfen bana yardım et.
Помоги мне с этим.
Anlamama yardım et.
Когда закончишь с этим, помоги мне заткнуть дыру в плотине?
Süpürge işin bitince, duvarın deliğini de kapatabilir misin?
Помоги мне здесь с этим ключом.
Yarının problemi. Şuradaki anahtarı bana ver.
Помоги мне справиться с этим.
Yaptığım şey için yardım et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]