English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Посмотри на это

Посмотри на это translate Portuguese

1,648 parallel translation
Посмотри на это стадо толстолобых.
Repara só naquela estúpida manada.
Посмотри на это.
Olha para isto.
Посмотри на это с высоты птичьего полета.
Olha para isto de forma panorâmica.
Вот, посмотри на это.
Dá uma olhadela nisto.
Посмотри на это, а?
Olha só para isto!
Посмотри на это. Свежая запись. "9-13".
Isto é recente. "13 / 09"
Только посмотри на это.
Olha para isto.
Посмотри на это организм действовал как волосяная луковица.
- Olha para isto. Opera como folículos capilares, agarra a sua raiz ao osso.
Ух ты! посмотри на это!
Olha para isto!
Посмотри на это, Уильям, и ты увидишь как свет того что было прекрасно уходит из этого мира.
Olha para ela, William, e verás a luz de tudo o que é bom desaparecer do mundo.
Посмотри на это!
- Olha para isto!
И посмотри на это.
- E olha para isto.
Посмотри на это.
Veja só!
Посмотри на это.
Vê lá bem.
Посмотри на это.
Olhe para aquele.
Ну, посмотри на это с позитивной стороны : у нас лишний кусок резинового цыпленка.
Vê pelo lado bom, ambos ficamos com um pedaço a mais de frango.
Посмотри на это...
Veja isto...
Посмотри на этот порез переговорщики не заплатят за это
Olha para esse corte. Os negociadores não pagarão por isso.
Посмотри на это.
O meu irmão.
Посмотри на это.
Vejam esta.
Потому что, посмотри на это.
Olha para esta mulher estupidamente feliz, ao lado do seu dedicado marido. Olha para isto.
Посмотри на это.
Olha para aquilo.
Посмотри на это лицо!
Olha para essa cara.
Посмотри на это с другой стороны.
Bem, vê pelo lado positivo.
Посмотри на это.
Dá uma olhadela nisto.
Посмотри на это, отметки... за то что облажались на работе!
Olha isto. Pontos... por falhas no trabalho!
Посмотри на это!
Já tenho dois.
Посмотри на это!
Olha para isto tudo!
Посмотри на это. Припаркована пряма перед местом резни.
Veja, estacionado na casa do massacre.
Я специально сказала : "Никаких подарков." Но посмотри на это.
Que simpática! Fui bem clara quanto a não querer presentes, mas olha para isto!
Посмотри на это!
Olha para aquilo!
Посмотри на это
Olha para isto.
О. Посмотри на это. О, вау.
Olha para isto.
Посмотри на это...
Olha só.
Я ожидала увидеть логово холостяка... знаешь, коробки с пиццой, грязное белье, светящиеся пивные часы. Но только посмотри на это.
Tu sabes, caixas de pizza, roupa interior suja, relógio de néon de uma marca de cerveja, mas olha para isto.
Посмотри на это.
Olhe para isto.
О, боже мой, посмотри на это.
Oh, meu Deus, olha isso!
И еще посмотри вот на это.
- Também preciso que vejas isto.
Посмотри на меня - - жизнь без любви, это не жизнь это как бы..
Ouve de quem sabe... Viver sem amor não é mesmo viver. É uma espécie de...
- Лиле : посмотри на всё это наблюдательное оборудование.
Repara em todo aquele equipamento de vigilância.
Это хорошо. Эй, эй. Эй, посмотри на меня.
Está tudo bem.
Это была отличная идея. Посмотри на него.
Foi uma óptima ideia.
Ты только посмотри на все это.
Olhe para isto tudo.
Посмотри на это!
Olha lá para fora!
Это ты так тонко на "анал" намекаешь? Посмотри ка.
Essa é a tua maneira de dizer "anal"?
- Ты на это посмотри.
- Asneirada...
посмотри на это.
Tenho uma coisa para te mostrar.
Посмотри на это.
Vê isto.
Это было ужасно. Посмотри на мои ногти.
Foi muito perturbador.
Посмотри на всё это.
Veja só tudo isto.
Посмотри на нас. Это наши выходные дни.
Olha para nós, este é o nosso fim-de-semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]