English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Придерживайся плана

Придерживайся плана translate Portuguese

41 parallel translation
- Просто придерживайся плана, Дин.
- Continua com o plano, Dean.
Нет, придерживайся плана.
- Não, segue o plano.
Придерживайся плана.
Segue apenas o plano.
Просто придерживайся плана, дорогой.
Segue somente o plano, querido.
Нет, придерживайся плана, Алекс, и все в будет в порядке.
Não, cinge-te ao plano, Alex, e vai correr tudo bem.
Так что просто придерживайся плана, Хэнк.
Segue o plano, Hank.
Просто придерживайся плана, и я уверен, что всё пройдет в лучшем виде.
Sabes que mais? Trata de seguires o plano e de certeza que vai correr tudo bem.
Просто придерживайся плана.
Basta seguir o plano.
Придерживайся плана.
Segue o plano.
Придерживайся плана.
- Segue o plano.
Придерживайся плана.
Continua com o plano.
Придерживайся плана.
Mantém o plano.
Придерживайся плана.
Concentra-te no plano.
Придерживайся плана, молодой человек.
Concentra-te no plano, jovem.
Просто придерживайся плана.
Anda lá, segue só o plano.
- Придерживайся плана.
- Segue o plano.
Придерживайся плана.
Mantém a concentração.
Так что придерживайся плана.
Vê se atinas.
Придерживайся плана.
Vais seguir o plano!
Просто придерживайся плана, который мы наметили.
Apenas, segue o plano. Já está em andamento, certo?
Придерживайся плана.
Lembra-te do plano.
Подстраивайся, если нужно, но придерживайся плана.
"Faz ajustes, se for preciso, mas segue o plano, mano."
Подстраивайся, если нужно, но придерживайся плана.
"Faz ajustes, de for preciso, mas segue o plano, mano."
Придерживайся плана.
Foca-te no que vais fazer.
Придерживайся плана, Джона.
Segue o plano, Jonah.
Придерживайся плана!
Segue o plano!
Эй! Придерживайся плана.
Segue o plano.
Придерживайся плана, и не отправишься на корм к пиявкам.
Segues o guião e não te atiramos às sanguessugas.
Придерживайся плана.
Mantêm o plano.
Просто придерживайся плана.
Segue o plano.
Просто придерживайся этого плана.
Cinge-te só ao plano.
Хорошо, тогда просто придерживайся гребанного плана.
Então adere à merda do plano.
Хойт, придерживайся плана!
Hoyt, mantém o plano!
Придерживайся плана.
Continua na mesma.
Придерживайся намеченного плана, Кейдж.
Mantém o rumo, Cage.
Придерживайся своего плана.
Prossegue com os planos que ela disse.
Просто придерживайся полетного плана, и все будет в порядке.
Basta manter o plano de voo, e vamos ficar bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]