English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Пристрели его

Пристрели его translate Portuguese

160 parallel translation
Если он хоть пошевелится, пристрели его.
Se se move, dispara-lhe.
Если шевельнется, пристрели его и Танди.
Se ele se mexer, dispara sobre ele e a Thandi.
Пристрели его, придурок!
Atira nele, seu idiota!
Пристрели его!
Dispara nele!
Пристрели его, Аврам!
Dispara, Avram!
Пристрели его Христа ради!
Dispara por amor de Deus! Dispara nele!
Пристрели его.
Mata-o.
Давай, парень! Пристрели его!
Vá lá filho, acaba com ele!
Пристрели его, Смизерс.
Atire nele, Smithers.
Давай пристрели его.
Vá em frente. Atire nele.
Так пристрели его, и я не буду пожимать ему руку!
Tu matas, eu aperto a mão! És uma chaga de merda!
Мы болтали об этой чуши весь день. Так теперь пристрели его, на хуй!
Levá-mos as tuas merdas o dia todo.
Пристрели его!
Atira.
- Да, сэр. - А если зaметишь индейцa, пристрели его.
E se vires alguns índios, mata-os.
Просто пристрели его. Дай мне это. Я не буду его убивать, просто сварю мозги.
Não vou matá-lo, vou só fritá-lo.
- Сейчас. - Пристрели его.
Acelera!
Давай! Пристрели его!
Dispara, Seth!
Пристрели его!
Raios! Dá-lhe!
- Пристрели его.
- Oh, graças a Deus. - Acerte-o.
Дамар, пристрели его.
Damar, dê-lhe um tiro.
Майор, в следующий раз когда, Дэниел захочет кому-нибудь помочь, пристрели его.
Major, quando o Daniel quiser muito ajudar alguém, abata-o.
Давай, пристрели его!
Dá o teu melhor. Vamos lá! Vamos, atira nele.
Пристрели его, потом вернёмся за новыми.
- Se o matares, teremos de cá voltar! - Entra no barco, já!
- Пристрели его.
- Mata-o.
Картер, если он возьмет хоть одну папку, пристрели его.
Carter, se ele levar uma pasta que seja, dá-lhe um tiro.
- Ну, пристрели его.
- Vá lá, dá-lhe um tiro.
Митч, пристрели его.
Mitch, usa a metralhadora.
Пристрели его, и все узнают, где мы сидим.
Se matas, todos saberão onde estamos.
У него пушка, пристрели его!
Ele tem uma arma! Dispara!
- Пристрели его!
- Rebenta-lhe os miolos!
- Пристрели его!
- Dispara-lhe!
! - [Хором] Пристрели его!
- Atira!
Пристрели его, Джек.
Mata-o, Jack.
- Пристрели его на хуй.
Sabe quem sou.
Если двинется - пристрели его.
Se ele se mexer, dá-lhe um tiro.
Рамирез, пристрели его Не надо
Ramirez, atire nele
Пристрели его.
Não há nada que possamos fazer.
Пристрели его!
Dispare.
Пристрели его!
Derrubem-no!
Пристрели его!
Abatam-no!
Тогда надень его и пристрели эту прачку!
Usa-o. Mata o lavadeiro.
Пристрели его!
Dispara!
Пристрели его!
- Dêem-lhe um tiro.
Пристрели его!
"Apanha-o!"
Пристрели его!
Atire nele!
- Да пристрели ты его.
- Pois executa-o!
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Se virem sair o cigano, o Turco ou a namorada antes de mim, matem os sacanas.
Если кто-то начнет шнырять, ты его просто пристрели.
Se alguém se mostrar curioso, sabes como é... dá-lhe um tiro.
– Пристрели его!
Mata-o.
Пристрели его.
Vá, atira nele.
Пристрели его, пристрели...
Dispare...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]