English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Приятно познакомиться

Приятно познакомиться translate Portuguese

3,219 parallel translation
Приятно познакомиться, доктор.
- Prazer em conhecê-lo.
Приятно познакомиться.
É um prazer. Ouvi grandes coisas a seu respeito.
Здравствуй, Морган, приятно познакомиться.
Olá, Morgan, é um prazer.
Приятно познакомиться, Лиза Симпсон.
Prazer em conhecer-te, Lisa Simpson.
Приятно познакомиться.
Muito prazer.
Приятно познакомиться. Папа, верно?
Prazer em conhecê-lo, papá.
Приятно познакомиться, миссис Карлайл.
Prazer em conhecê-la, Sra. Carlisle.
Приятно познакомиться.
Foi um prazer conhecer-te.
Байез, было приятно познакомиться.
- Prazer em conhecer-te, Baez.
Приятно познакомиться.
Como vai?
Приятно познакомиться.
Muito prazer em conhecê-lo.
- Приятно познакомиться.
- Prazer em conhecê-lo.
Приятно познакомиться, у тебя охренительный дом.
Naomi, prazer em conhecê-la. Prazer em conhecê-lo, você tem aqui um lugar incrível.
Привет, я Хилди, приятно познакомиться. Привет.
- Olá eu sou Hildy, prazer.
Приятно познакомиться.
Prazer.
Приятно познакомиться.
Olá, sou a Sr.ª Darby. Muito gosto.
Было очень приятно познакомиться с вами обоими.
Óptimo. Gostei muito de vos conhecer.
Приятно познакомиться.
É um prazer conhecer-te. - A ti também.
- Приятно познакомиться.
- Muito prazer.
Приятно познакомиться, Руби.
Prazer em conhecer-te, Ruby.
Приятно познакомиться, было интересно.
- Foi interessante. - Obrigado.
Приятно познакомиться.
- Dave, conheces o Josh. - Muito prazer.
Приятно познакомиться.
Prazer em conhecer-te.
- Приятно познакомиться. - Жанин Мэтьюз.
Jeanine Matthews.
Кити. Приятно познакомиться.
Prazer em conhecê-la.
Как приятно познакомиться во плоти.
É um prazer conhecê-la em carne e osso.
Приятно познакомиться, Оливер.
Muito prazer, Oliver.
Приятно познакомиться.
Foi um prazer conhecê-lo.
Приятно познакомиться.
Muito gosto.
Приятно познакомиться.
Olá. Muito prazer.
Приятно познакомиться.
Foi um prazer.
Было несказано приятно познакомиться.
Tem sido um prazer absoluto.
Приятно познакомиться!
Muito prazer.
Приятно познакомиться, мистер Росс
É um prazer Sr. Ross.
Приятно познакомиться, Рэй.
Ray? Prazer em conhecer-te, Ray.
Было приятно познакомиться с вами лично.
Foi bom conhecer-te oficialmente.
Приятно познакомиться.
Prazer em conhecê-lo.
Было приятно познакомиться.
Foi um prazer conhecê-los.
- Приятно познакомиться.
- Com prazer.
Было приятно с вами познакомиться.
Muito prazer em conhecê-la.
Приятно наконец-то познакомиться с тобой, Король.
Prazer em conhecê-lo finalmente, Bispo.
Приятно было познакомиться. И мне.
- Prazer em conhecê-lo.
Привет, Блэйр, приятно познакомиться.
Olá, Blair, prazer.
Рад что вы пришли, очень приятно наконец-то познакомиться с вами лично.
- Jordan, como está? Feliz por ter vindo, um prazer por conhecê-la pessoalmente.
- Приятно было познакомиться, Мейсон.
- Foi um prazer conhecer-te, Mason.
Было приятно с вами познакомиться. Увидимся позже.
Foi um prazer conhecer-te.
Приятно с вами познакомиться.
Igualmente. - Prazer em conhecê-lo. - Ainda podemos tocar, Joe.
Приятно было познакомиться, Макс.
Gostei de o conhecer, Max.
- Было так приятно с вами познакомиться. - Приятно было познакомиться.
Gostei imenso de a conhecer.
Было приятно... познакомиться.
Foi bom conhecer-te.
Приятно с вами познакомиться.
Prazer em conhecê-los, pessoal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]