Пройдемте с нами translate Portuguese
63 parallel translation
- Сами знаете. - Пройдемте с нами.
- Há algo que se tem de saber!
В таком случае, пройдемте с нами.
Nesse caso, terá de nos acompanhar.
- Пройдемте с нами.
- Queira acompanhar-nos. - Certamente.
Пройдемте с нами.
O senhor vem connosco.
Пройдемте с нами.
Vão atrás de quem disparou!
Что ж... нам нужны ваши показания! Пройдемте с нами в участок!
Tem de vir prestar umas declarações na esquadra.
Мадам, пройдемте с нами...
Minha senhora, se me acompanhar.
- Пройдемте с нами.
- Venha connosco.
Пройдемте с нами, пожалуйста.
Venha connosco, por favor.
Пройдемте с нами. Быстро!
Tu!
Нэрус, пройдемте с нами в комнату для совещаний.
Nerus, importa-se de vir até à sala de reuniões?
Пройдемте с нами.
Tens de vir connosco.
Доктор Бенсон, пройдемте с нами. В чем дело?
Dra. Benson, importa-se de vir connosco...
- Сэр, пройдемте с нами?
- Senhor, pode vir connosco?
Пройдемте с нами.
Vai ter de nos acompanhar.
Пройдемте с нами, мэм. А куда делся кокс?
AEROPORTO INTERNACIONAL DE BANGOR
- Мэм, пройдемте с нами.
Senhora, venha connosco.
- Пройдемте с нами!
Venha connosco, vamos.
– Пройдемте с нами.
- Vá lá, sigam-nos.
Пройдемте с нами.
- Você vem connosco.
Итак, если вы хотите увидеть ее, лучше пройдемте с нами, Иначе вас и близко к ней не подпустят.
Se quiserem vê-la, será melhor virem connosco, pois não vão deixar-vos aproximarem-se dela.
- Пройдемте с нами.
- Venha connosco, por favor.
Пройдемте с нами.
Siga-nos.
Пройдемте с нами.
Acompanhe-nos, por favor.
– Пройдемте с нами.
- Venha connosco, já. - O quê?
Пройдемте с нами.
Por aqui, se faz favor.
Пройдемте с нами.
Por favor, aproximem-se.
Пройдемте с нами.
Vamos precisar que venha connosco.
Пройдемте с нами.
- Tenha a bondade de vir connosco.
Доктор Модески, пожалуйста, пройдёмте с нами.
- Dra. Modeski, venha connosco.
Пройдёмте с нами.
Pode acompanhar-me?
Госпожа Зиланд, пройдемте, пожалуйста, с нами для выяснения одного вопроса.
Sra. Sieland? Acompanhe-nos. Queremos interrogá-la.
Пройдёмте с нами, мы вам всё объясним.
Venha conosco e explicaremos tudo.
- Пройдемте с нами.
Vai ter de vir connosco.
Пройдёмте с нами. Я его невеста.
Vai ter de nos acompanhar.
Нет, не знал. Пожалуйста, выйдите из машины и пройдёмте с нами.
Vou-lhe pedir que saia da viatura e que nos acompanhe, por favor.
Сэр, пройдёмте с нами.
O senhor tem de nos acompanhar. O que estão a fazer?
Простите сэр, пройдёмте с нами.
Desculpe, senhor, acompanhe-nos.
- Бенедикт Сёрто, пройдёмте с нами.
- Bénédicte Serteaux, venha connosco.
Пожалуйста, пройдёмте с нами, Уве. Что?
Junte-se a nós Kjikerud, vamos sentar-nos ali dentro.
- Николас Каттнер, пройдёмте с нами.
- Nickolas Kuttner, Tu vens connosco.
Пройдёмте с нами.
Venha conosco.
Пройдёмте с нами, мэм.
Vai ter que vir connosco, senhora.
- Мистер Грэди, пройдёмте с нами.
Grady, queira vir connosco. - Porquê?
Пройдемте с нами.
Tem de nos acompanhar.
Пройдёмте с нами.
Virá connosco.
Пройдемте с нами, пожалуйста.
Pode acompanhar-nos, por favor?
- Полиция, пройдемте, пожалуйста, с нами.
Polícia. Venha comigo.
Пройдёмте с нами прямо сейчас, арест не терпит отлагательств.
Tens de vir agora. É uma prisão com mandato judicial.
Доктор Бергер, пройдёмте с нами.
Dr. Berger, acompanhe-nos.
Мадам, пройдемте с нами.
- Minha senhora, venha connosco.
пройдёмте с нами 34
пройдемте со мной 107
пройдёмте со мной 76
пройдемте сюда 33
пройдёмте сюда 18
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
пройдемте со мной 107
пройдёмте со мной 76
пройдемте сюда 33
пройдёмте сюда 18
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все в порядке 31
с нами все хорошо 20
с нами ничего не случится 16
с нами 455
с нами покончено 25
нами 195
пройдет 92
пройдёт 50
пройдём 31
пройдем 27
с нами все хорошо 20
с нами ничего не случится 16
с нами 455
с нами покончено 25
нами 195
пройдет 92
пройдёт 50
пройдём 31
пройдем 27
пройдемся 73
пройдёмся 52
пройдемте 143
пройдёмте 111
пройдемте в мой кабинет 18
пройдет время 26
пройдут годы 36
пройдусь 31
пройдите за мной 19
пройдите сюда на чатсворт экспресс 19
пройдёмся 52
пройдемте 143
пройдёмте 111
пройдемте в мой кабинет 18
пройдет время 26
пройдут годы 36
пройдусь 31
пройдите за мной 19
пройдите сюда на чатсворт экспресс 19
пройдите 71
пройдите со мной 58
пройдите сюда 53
пройдите с нами 30
пройдоха 16
пройдись 35
пройдись со мной 24
пройдите со мной 58
пройдите сюда 53
пройдите с нами 30
пройдоха 16
пройдись 35
пройдись со мной 24