English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Сегодня прекрасный день

Сегодня прекрасный день translate Portuguese

72 parallel translation
Сегодня прекрасный день.
Hoje é o dia da maior conjunção.
Сегодня прекрасный день.
Está um dia lindo.
Сегодня прекрасный день, Роберт.
Hoje está boa, Robert.
Сегодня прекрасный день!
Um lindo dia!
Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
O encontro parece ser... um estrondoso sucesso... quando o Dr. Henry Mayerson... comenta sobre o tempo... a dizer que o dia está belo.
Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.
Zelig diz ao Dr. Maleson... que ele não concorda... que esteja um belo dia.
Сегодня прекрасный день.
Está um dia lindo, hoje em Chicago.
Сегодня прекрасный день, который несет нам новую надежду...
É um dia maravilhoso para o principio de uma nova esperança.
Сегодня прекрасный день. Солнечный и ясный.
O dia está lindo, com ar e sol.
Видишь, какой сегодня прекрасный день?
Vês que belo momento de sorte tiveste hoje?
- Сегодня прекрасный день.
- É um belo dia.
Сегодня прекрасный день.
- Está um dia bonito.
Сегодня прекрасный день, не так ли?
Hoje está um lindo dia, não está?
Это весело, правда? Мы выбрались из дома, сегодня прекрасный день.
Isto é divertido, não é?
Сегодня прекрасный день.
Está um dia lindo dia.
Сегодня прекрасный день.
Hoje é um lindo dia.
Сегодня прекрасный день.
É um óptimo dia para isso.
Сегодня прекрасный день.
Hoje foi um dia agradável.
Сегодня прекрасный день, Дэнни, не так ли?
Está um lindo dia hoje, não está, Danny?
Сегодня прекрасный день, почему бы не перенести суд на улицу?
Sabem que mais? Está um dia tão lindo. Por que não levamos o tribunal lá para fora?
Сегодня прекрасный день.
Isso é... Tenha um bom dia.
- Ты видишь какой сегодня прекрасный день?
- Viste como o dia está lindo?
Какой же сегодня прекрасный день!
Adorei o dia de hoje.
Сегодня он меня победил, но в один прекрасный день я потребую реванша.
Distanciou-se de mim muito bem.
Какой прекрасный сегодня день.
Mas que dia maravilhoso!
Гвидо, уверен, сегодня будет прекрасный день.
Sr. Guido, estou convencido que hoje fará um lindíssimo discurso.
Сегодня был самый прекрасный день.
Eu tive o dia mais maravilhoso de todos hoje,
Сегодня будет прекрасный день.
Vamos ter um belo dia.
- Сегодня был прекрасный день, поговорим про завтра?
- Sim. Hoje foi um belo dia. Vamos falar de amanhã.
Какой прекрасный сегодня день.
Hoje está um dia maravilhoso
Черт! Сегодня, на мысе Канаверал, прекрасный день для репортажа о запуске космического корабля.
O dia está lindo aqui, ao vivo, no Cabo Canaveral... no final da península da Flórida.
Сегодня был такой прекрасный день.
Tive um dia muito interessante.
Нет, это я вам описываю, какой прекрасный сегодня день.
- Sim. Não, estou a dizer-lhe que está mesmo um dia lindo.
Прекрасный день сегодня.
Está... um dia agradável.
( Говорит по радио ди-джей ) И сегодня - прекрасный солнечный день здесь, в Атланте.
Faz um dia sol bonito aquí, em Atlanta.
Сегодня будет прекрасный день, как сказала Бетси.
Parece que vamos ter um bom dia, segundo Betsy.
" Один прекрасный день - сегодня.
" Um dia... algum dia está aqui!
Посмотри, какой сегодня прекрасный день.
Olha para este dia.
Я знаю, сегодня будет прекрасный день.
Sei que hoje será um grande dia.
Просто сегодня такой прекрасный день. Я вышла погулять с собакой и решила спросить, может, вы... Да.
E isto pode parecer estranho, mas está um dia lindo e tenho de passear o cão... e pensei que talvez quisesse...
Сегодня у нас впереди ещё один прекрасный день!
Pessoal, é outro dia lindo de exercício!
Сегодня прекрасный день.
Hoje é um grande dia
Прекрасный сегодня день.
Lindo dia.
И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
E aqui estava eu na esperança de um belo dia de golfe longe de todas aquelas pessoas que me excomungaram e fazem de mim um bicho papão.
Сейчас 7 часов утра, и похоже, сегодня будет еще один прекрасный день
São sete da manhã e parece que vamos ter mais um lindo dia.
Прекрасный день в прекрасном центре города, где сегодня мы чествуем прекрасного человека, Метромена.
Está um lindo dia, na linda cidade onde nos encontramos para louvar um lindo homem : Metro Man.
Сегодня в Нью-Йорке прекрасный день.
Está um belo dia aqui em Nova Iorque.
Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк?
Está um dia tão lindo, vamos ao parque?
И сегодня будет прекрасный день.
E é para ser um dia fantástico.
Сегодня в Транс-сити прекрасный солнечный день.
Hoje estão 21 graus.
Утреннее шоу Майка. Итак, 6 часов утра, и в этот прекрасный день с вами Майк и его шоу. Сегодня
Bem, são 6h da manhã com "Mike in the Morning" neste dia bonito, neste Dia da Independência.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]