Спасибо за вашу помощь translate Portuguese
94 parallel translation
Спасибо за вашу помощь.
Obrigado pela ajuda.
Спасибо за вашу помощь, мисс Спенсер.
Obrigado pela sua amabilidade.
Да... И спасибо за вашу помощь с этим программистом-перебежчиком.
Já agora, obrigado pelo ajuda com aquele programador.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Obrigado por toda a sua ajuda, humanos.
Спасибо за вашу помощь..
Agradeço o teu tempo.
Спасибо за вашу помощь.
Obrigada pela sua ajuda.
- Спасибо за вашу помощь.
Obrigado pela sua ajuda. Foi muito amável.
Спасибо за вашу помощь. Спасибо.
Obrigado por estarem aqui!
Огромное спасибо за вашу помощь.
Olá, Ellen, muito obrigada pela sua ajuda.
Спасибо за вашу помощь в делопроизводстве, мистер Буллок.
Obrigado pela sua atenção em relação a isto, Sr. Bullock.
Огромное спасибо за Вашу помощь.
Muito obrigado pela sua ajuda.
Спасибо за вашу помощь.
Agradeço a sua ajuda.
Сестра, спасибо за вашу помощь.
- Irmã, agradecemos imenso.
Большое спасибо за вашу помощь.
Obrigada pela ajuda.
Спасибо за вашу помощь, доктор Олбрайт.
Obrigado pela sua ajuda Dra. Albright.
Что ж, спасибо за вашу помощь Генерал Бэкман.
Bem, obrigado pela ajuda na organização, General Beckman.
О, спасибо за вашу помощь. Не за что.
- Obrigado pela sua ajuda.
- Спасибо за вашу помощь.
- Obrigada pela ajuda.
Спасибо за вашу помощь.
Foi uma grande ajuda.
Большое спасибо за вашу помощь
- Muito obrigada pela tua ajuda.
Спасибо за вашу помощь, офицер.
Obrigado pela sua ajuda, Sr. Polícia.
Спасибо за Вашу помощь, кстати.
Obrigado pela ajuda, já agora.
Спасибо за вашу помощь.
Obrigado pela sua ajuda.
Спасибо за вашу помощь в этом деле.
Obrigada por ajudar nesta.
- Но спасибо за вашу помощь.
- Mas obrigado pelo teu tempo.
Спасибо за вашу помощь.
- Obrigado pela sua ajuda.
И спасибо за вашу помощь с обвинениями.
E obrigada pela ajuda naquelas acusações.
- Спасибо за вашу помощь.
- Obrigado por ajudares.
Эй. Спасибо за вашу помощь.
Obrigado pela ajuda.
Послушайте, больше спасибо за вашу помощь.
Ouça, muito obrigado pela vossa ajuda.
Спасибо за вашу помощь, миссис Годфри. - Пожалуйста.
- Agradeço a sua ajuda, Sra. Godfrey.
Спасибо за вашу помощь
Obrigado pela ajuda.
Еще раз спасибо за вашу помощь, мой друг.
Obrigado outra vez pelo apoio, meu amigo.
Спасибо за Вашу помощь, Миссис Глэдвел.
Obrigado pela ajuda, Sra. Gladwell.
Так что большое спасибо за вашу помощь, но вы можете перестать быть такой чертовски активной?
Por isso, muito obrigado pela sua ajuda, mas para de ser tão pró-ativa, porra?
Большое спасибо за вашу помощь.
- Muito obrigada pela sua ajuda.
Эй, спасибо за вашу помощь, ребята.
Obrigado pela ajuda, amigos.
Да, спасибо, месье, за Вашу помощь.
Chamem um médico!
Спасибо за всю вашу помощь.
É bondade sua ajudar-me.
Спасибо за Вашу помощь.
Obrigado pela vossa ajuda.
Спасибо вам за вашу помощь.
Obrigado pela sua ajuda.
Я только хотела сказать спасибо за всю вашу помощь.
Só lhe queria agradecer imenso por toda a sua ajuda.
Спасибо огромное за вашу помощь.
Muito obrigada pela sua ajuda.
Спасибо за вашу бесценную помощь, и заметьте, я говорю с сарказмом.
Obrigado pela ajuda e estou a ser sarcástico.
Спасибо за вашу помощь.
Obrigado pela tua ajuda.
Спасибо вам за вашу помощь, мисс Монтенегро.
Obrigado pela ajuda, Sra. Montenegro.
Спасибо, друзья, за всю вашу помощь.
Obrigado a todos pela ajuda nisto tudo.
Спасибо вам за вашу помощь.
Obrigado pela ajuda.
Спасибо вам за вашу помощь.
Obrigado por sua ajuda.
Спасибо большое! За вашу помощь!
Muito obrigado pela ajuda!
Спасибо вам за вашу помощь, Мистер Адриан
Obrigada pela sua ajuda, Sr. Adrian.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66