Спасибо за подсказку translate Portuguese
39 parallel translation
Нет надобности взрывать туннель, который и так уже взорван. спасибо за подсказку.
De onde eu venho, não rebentamos com um túnel que já está rebentado.
- Спасибо за подсказку.
- Obrigado pela informação.
Спасибо за подсказку. - Незачто.
Obrigado pela dica.
Спасибо за подсказку.
Obrigado pela dica.
Как помнится, у королевы там старое знакомство. Спасибо за подсказку.
Penso que a Rainha tem uma velha conhecida lá.
- Спасибо за подсказку.
- Obrigada pela dica.
Спасибо за подсказку.
Boa sugestão. Obrigada.
Спасибо за подсказку, Шейн.
Obrigada pela dica, Shane.
Спасибо за подсказку.
Deste-me uma pista valiosa.
"Отныне". Саманта, спасибо за подсказку.
Obrigado pela ajuda, Samantha.
Спасибо за подсказку, всезнайка.
- Obrigado pela dica, sabichão!
Спасибо за подсказку
Obrigado pela dica.
Спасибо за подсказку, др. Кепнер.
Sim, muito obrigada, Dra. Kepner.
Ах, да, спасибо за подсказку, Тони.
Obrigado, Tony.
Спасибо за подсказку о Малике.
Obrigada pela dica sobre a Malik.
Я хотел тебе сообщить, что меня пригласили на второе собеседование лично с Болудом, так что спасибо за подсказку с абрикосами.
Só queria dizer-te que consegui uma segunda entrevista com o próprio Boulud graças à tua dica do damasco.
- Да, спасибо за подсказку, гений.
Obrigado, génio.
Ну, спасибо за подсказку.
Bem, obrigado pelo conselho.
Спасибо за подсказку
Na verdade, isso foi útil. Obrigado.
Спасибо за подсказку о Стоунхэвэн, Эмили.
Obrigada pela dica sobre a Stonehaven, Emily.
Спасибо за подсказку.
Obrigado pelo aviso.
"Спасибо за подсказку".
Obrigado pela dica. "
- Ладно, спасибо за подсказку. Давай.
- Obrigado pela dica.
Спасибо за подсказку, но для тебя это конец пути.
Agradeço a dica, mas vais ficar por aqui.
Спасибо за подсказку.
Grato pela dica.
Спасибо за подсказку на счет этого места.
Obrigada pela dica sobre este lugar.
- Спасибо за подсказку, Эйнштейн.
- Obrigado, Einstein!
Боже, Спасибо за эту подсказку.
Céus! Obrigada pela dica.
- Эй, спасибо за подсказку.
Obrigado.
Спасибо за подсказку.
Boa dica.
Спасибо за подсказку.
- Obrigado pela dica.
Спасибо, папа Руди, за подсказку насчет трех болтов.
Obrigado, Papa Rudy, por sugerir três rebites.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66