Сцена первая translate Portuguese
26 parallel translation
Акт первый, сцена первая.
"A Tempestade", acto um, cena um.
И у меня. "Ромео и Розалина", сцена первая...
Também eu. Romeu e Roseline, Cena um.
"Сверхъестественное". Сцена первая, дубль первый.
"Supernatural", cena um, take um.
Сцена первая.
Obrigado. " Cena um.
СЦЕНА ПЕРВАЯ.
1 Um café
Это первая сцена, которая...
- Concerteza, concerteza.
Значит, это твоя первая сцена убийства?
É a sua primeira cena de crime?
Это первая сцена, дубль первый.
Som, velocidade e...
"Кэрри", Мосс, первая сцена в "Кэрри".
"Carrie", Moss, a primeira cena no filme "Carrie".
Уже первая сцена фильма устанавливает ориентиры. Это своего рода микрокосм всего искусства Чаплина.
Nós confundimos, identificamos erroneamente essa pessoa, por isso, quando descobrimos que estávamos enganados, o amor pode rapidamente se transformar em violência.
Не хотелось бы касаться личных тем, но наша первая постельная сцена с Джеком была невероятной.
Eu não quero ficar muito íntimo, mas... A primeira vez que o Jack e eu fizemos amor, foi incrível.
Первая сцена.
De volta à um!
- Какая первая сцена?
- Qual é a tua primeira cena?
Первая сцена – открытый космос, незадолго до полудня в отблеске огненной кометы появляется Пенни а там кальмар-людоед! И когда Пенни на луче поднимается на инопланетный корабль, мы уходим в затемнение.
E tem o alienígena... e a nave... e então ele grita... e colocam a Penny na nave-mãe... e o episódio termina!
Первая сцена - в библиотеке.
Daqui a duas horas e 45 minutos ela aparece aí.
О, нет, это только первая сцена.
Perdi muito? Não, apenas a primeira cena. Jenny, deixaste cair...
Ладно, первая сцена на странице 12.
Muito bem, a primeira cena está na página 12.
в изначальном сценарии первая сцена происходит в Denny's.
No roteiro original a cena de abertura onde eles estão todos a conversar num Denny.
Первая сцена в "Криминальном чтиве" с Тыковкой и Зайкой тоже там же.
Tudo bem, a cena de abertura em Pulp Fiction, Abóbora e Honey Bunny é num Denny.
У Лиззи будет первая сцена завтра утром, и мы обсуждаем ее героиню.
A Lizzie tem de trabalhar, logo de manhã e nós estávamos a discutir a personagem dela.
У меня первая сцена с обнажёнкой на этой неделе, и я слегка неуверена в девочках.
Vou fazer a minha primeira cena nua, esta semana e estou insegura quanto a estas meninas.
- Сцена первая. - Сцена первая. Экст.
"Cena um".
Сцена первая.
- Enfim...
Первая сцена с ними было Сперма Fiesta.
A primeira cena com eles foi a Cum Fiesta.
Что? Райли : Это было ее первая сцена.
- Foi a primeira cena dela.
Узрите! Первая в мире сцена с подсветкой из натуральных кальмаров!
O primeiro palco iluminado totalmente por lulas!
первая любовь 56
первая 490
первая отрицательная 17
первая женщина 39
первая ночь 17
первая часть 21
первая стадия 17
первая леди 33
первая девушка 16
первая дверь направо 32
первая 490
первая отрицательная 17
первая женщина 39
первая ночь 17
первая часть 21
первая стадия 17
первая леди 33
первая девушка 16
первая дверь направо 32
первая мысль 17
первая жертва 56
первая группа 40
первая линия 39
первая остановка 31
первая дверь налево 36
первая поправка 18
первая команда 18
первая вещь 33
первая дверь 16
первая жертва 56
первая группа 40
первая линия 39
первая остановка 31
первая дверь налево 36
первая поправка 18
первая команда 18
первая вещь 33
первая дверь 16
первая волна 18
первая страница 28
первая позиция 17
сценарий 145
сценарист 57
сцена 203
сценаристы 17
сцена шесть 21
первая страница 28
первая позиция 17
сценарий 145
сценарист 57
сцена 203
сценаристы 17
сцена шесть 21