English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Таков мой план

Таков мой план translate Portuguese

31 parallel translation
Таков мой план.
É o meu plano, exactamente. Scotty.
Да, таков мой план.
Sim, é o meu plano.
А затем, когда она будет готова, расстаться с ней ради семьи и детей. Таков мой план.
E só depois, quando estiver pronta, abdicar para o casamento e aos filhos.
Таков мой план, потому что я охуительно хитрожопый адвокат, и для меня это отличное дело.
Era esse o meu plano, porque sou uma advogada confiante para caralho e é um óptimo caso para mim.
Таков мой план.
Este é o meu projecto.
Таков мой план.
Este é o meu desígnio.
Проведу остаток жизни за вязанием. Таков мой план.
Então passar o resto da vida a tricotar, esse é o meu plano.
Таков мой план.
Esse é meu plano.
Таков мой план!
O plano é esse.
Таков мой план.
- Esse é o meu plano.
Таков мой план.
Esse é o plano.
Мы поплывем в новый мир. Таков мой план.
Navegaremos para um mundo novo, e esse é o plano.
Таков мой план
- É esse o meu plano.
Таков мой план.
Fiz os preparativos para isso.
Таков мой блестящий план.
É o meu plano brilhante.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Desenhar e construir os meus próprios barcos era esse o meu plano.
Таков был мой план.
Era esse o meu plano.
- Мой план таков...
- O plano é o seguinte.
Мой план таков, что когда у тебя будет работа, я начну получать деньги.
O meu plano é quando tiveres trabalho, posso começar a ganhar dinheiro.
Джимми, да, таков был мой план, взорвать весь мир, и начать всё заново, ты издеваешься?
Jimmy, sim, era esse o meu plano, rebentar com tudo e começar tudo do princípio outra vez. Estás a gozar comigo?
Таков мой план.
Este é o meu plano.
А мой план, Арло, был таков : сделать всё, чтобы сорвать твою сделку.
O meu plano, Arlo, era fazer com que não recebesses um acordo de maneira nenhuma.
Таков мой план.
É esse o meu desígnio.
Таков мой план.
Este é meu método.
Таков был твой полный план. Мой полный план заключался в том, чтобы у нас была ещё одна попытка, но ты, судя по всему, просто меня использовала.
O meu plano era uma oportunidade verdadeira de ficarmos juntos, mas pelos vistos, só me estavas a usar.
Мой план таков - беру этот пикап забываю о вакцине, лаборатории и обо всех вас.
O meu plano, é que vou levar esta camioneta, e vou esquecer as vacinas, os laboratórios e todos vocês.
Все равно таков был мой план.
Esse era o meu plano de qualquer maneira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]