Таков план translate Portuguese
369 parallel translation
Таков план моего замысла.
Este é o resumo do meu plano.
По крайней мере, таков план.
Pelo menos esse é o plano.
- Таков план.
- É essa a ideia.
Всегда таков план.
Sempre a mesma coisa. Bem.
Таков план.
Esse é o plano.
- Таков план
- Tenciono ir.
Ну таков план
- É esse o plano.
Таков план.
É essa a ideia.
Таков план.
e um plano.
- Таков план.
- Esse é o plano.
- Таков план!
- Esse é o plano!
Таков мой план.
Fiz os preparativos para isso.
Таков мой план.
É o meu plano, exactamente. Scotty.
Таков был план.
Era esse o plano.
План таков - как доберемся, переоденемся в маски и костюмы.
Então o plano vai ser este... Quando chegarmos ao cruzamento, vestimos as roupas de pesca...
План таков.
Eis o plano.
Так, план таков : идем туда и напиваемся.
Certo, o plano é o seguinte. Chegamos lá e preparamo-nos.
План таков : двигай на Марс, найди "Хилтон"
O plano é o seguinte : vai para Marte.
План таков :
Eis o plano.
Не поймите меня неправильно, но... таков был план.
Não me interprete mal, mas era o plano.
Таков мой блестящий план.
É o meu plano brilhante.
Таков был план.
O plano era esse.
Проектирование и строительство яхт таков был мой план.
Desenhar e construir os meus próprios barcos era esse o meu plano.
Таков был у нас план.
Era isso que tinhamos planeado.
- Таков был план.
A ideia era essa.
Таков был план?
Era esse o plano?
Таков был мой план.
Era esse o meu plano.
Таков наш план.
Era esse o plano.
План таков.
Essa é a situação.
Хорошо, план таков.
Ok, pessoal, é este o nosso plano.
План был таков : нас выбрасывают над столицей и мы опускаемся, как птицы.
A ideia era largarem-nos sobre Washington e nós irmos flutuando como pássaros.
- Мой план таков...
- O plano é o seguinte.
План таков.
Então aqui está o plano.
Значит, таков и был ваш план.
Este sempre foi seu plano.
Да, но мы собирались сделать это по телефону. Таков был план.
Combinamos fazer isto pelo telefone.
План был таков : хапать деньги, хлопнуть наймов, и податься через тоннель.
O plano era limpar o lugar, deixar os Mercenários escaparem pelo túnel.
Наш план таков.
OK, o plano é este.
План таков, что ты сидишь и не раскрываешь свой вонючий рот.
O plano é seres porreiro e calares a merda da boca.
- План же таков?
- Esse é o plano, certo?
Таков план.
- É essa a ideia, sim.
Мы ждем укуса. Таков наш план.
Queremos que nos morda.
Таков твой план?
Esse é o seu plano?
Таков был твой план, так ведь?
Era a tua ideia, não era?
Итак, план таков.
Certo, o plano é este.
Подозреваю, план таков : взорвать больницу и свалить всё на немецкие бомбы.
Suspeito que o plano é explodir com o hospital e culpar uma bomba alemã.
Мой план таков, что когда у тебя будет работа, я начну получать деньги.
O meu plano é quando tiveres trabalho, posso começar a ganhar dinheiro.
Мы не знаем точно, что таков был их план, но если Картер права, возможно, Кинси пытался засунуть змею в голову Киселева.
Não sabemos com certeza qual era o plano, mas se Carter está certa, Kinsey talvez tenha tentado colocar uma cobra na cabeça do Kiselev.
План таков.
Este é o plano
План таков. Завтра в 9 я пойду и заберу деньги.
Este é o plano... eu vou buscar o dinheiro às 21 horas amanhã.
Таков был ваш план :
Era este o plano?
- Таков план? !
- Esse é o plano?
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планшет 23
план 579
планета 119
планета обезьян 19
планеты 64
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23