Там парень translate Portuguese
636 parallel translation
Там парень у подъезда.
Está lá fora uma rapaz.
Там парень потерял девушку в Солт-Лейк Сити, а потом вдруг поднимается на высоту в 5 тысяч 400 футов.
O cara perdeu sua garota em Salt Lake City,... então fala que a altitude é de 1.800 metros.
Вон там парень в конце стойки в чёрном костюме... Полчаса уже жертву обхаживает.
O tipo ao fundo do bar, de fato preto tem estado a aliciar aquela mulher há meia hora.
Там парень, такой же как я. "
Está ali um tipo que se parece muito comigo. "
У тебя там парень без сознания.
John, tens um tipo inconsciente ali dentro.
Эй, там парень, который... Да, да, да.
- Estava um tipo aqui fora que...
Там парень на лодке.
Está um tipo ali num barco.
Конечно же, учитывая, что там еще парень на улице?
Mas, posso acrescentar, mais certamente... ao rapaz lá fora?
Жаль, что там парень еще.
Lamento que apareça esse tipo.
Не смотри туда, там за вторым столиком... сидит парень с усами.
Não olhes agora, mas ali, na segunda mesa, está um tipo de bigode.
Но там ведь внутри этот парень. Семь дней...
Mas aquele camarada lá dentro... sete dias!
Парень там с пистолетом.
Está lá dentro um miúdo com uma arma.
Этот высокий парень, как там его, хотел меня поддеть.
Aquela situação anterior, quando aquele tipo alto, o não-sei-quantos, me estava a provocar...
Там был один парень.
Pensei que ia morrer de riso.
Скажи, там в Старбаке... мой парень хорошо справился?
Que tal se saiu o meu rapaz... em Starbuck?
- Эй, парень, Там, с другой стороны, есть вода
Rapaz, há água doce no outro lado.
Эй! Там какой-то парень на крыше.
Está um tipo em cima dum telhado!
Их делает один парень. Там где я всегда обедаю
- São feitas na casa onde eu como.
Там крутится рыжий парень в коричневом костюме.
É o tipo louro por baixo. Viu-o?
Там стоит парень, с которым я не хочу встречаться.
Está ali um gajo que não quero ver. Não olhes.
Я тебя вытащу. Я хочу посмотреть. Что там начертил тот парень.
Quero ver a mancha que aquele cara deixou.
Этот парень там очень похож на лейтенанта Харриса.
Parece o Harris.
Парень, который там кричит, ты уверен, что это труп?
O tipo que está a gritar, é mesmo um cadáver?
Видишь, вон там сзади играет парень?
Topa o fulano que está a jogar ali atrás.
Кто этот высокий парень там, с девушками?
Quem é o tipo alto com as raparigas todas à volta?
- Не трать мое время, парень Бросай трубку или я ухожу! -... они растут там...
Desliga ou vou-me embora!
Знаете, может, это и не относится к делу, но... когда этот парень рассказывал, как он обматывал руку верёвкой там, в кафе... На Краковском предместье... Я был...
Talvez isto realmente não importe... mas quando aquele rapaz descreveu... como tinha enrolado a corda à volta da mão... naquele café...
Должен признать, что этот парень пугает меня больше, чем то, что мы собираемся найти там внизу.
Se conseguirmos provar ao Coffey que não há russos lá em baixo, talvez ele se acalme um pouco.
Я вам не говорил, что тот парень получил там, наверху.
Não vou te dizer que este cara tem lá em cima.
Мой парень - там же. дай мне погрузить это в твою луну.
O meu tipo também lá está. " Balões de prata, Junho para sempre, velhas canções de rock Deixa-me metê-lo na tua lua,
Парень, который здесь живёт, мистер Льюис? Вы его там нигде не видели?
O fulano que estava aqui, o sr. Lewis, viu-o por cá?
Этот парень там отправлено над этим, заплатил за и все.
Foi aquele fulano que mandou. Já pagou.
Ты должен быть там, парень.
Você tem de ir, cara.
- Это именно там, где сейчас тот парень.
- É exactamente aonde o gajo está
Там снаружи парень, он сумасшедший, и он жаждет меня избить.
Está um tipo lá fora que é um bocado chanfrado e que eu acho que está à espera para me espancar.
Как ты узнал, что там есть парень?
Como sabias que estava um tipo lá dentro?
Эй, парень! Там, наверху, опасно, спускайся! Арни, спускайся!
desce!
Там мой отец и мой парень!
O meu pai e o meu namorado estão lá dentro!
- Они все смотрят вверх. - Эй, там какой то парень на крыше.
- E, agora, estão a olhar para cima.
Так вот, спермоуборщики убирают кабинку после того, как парень там расслабится.
E o Apanha-Esperma limpa as cabinas depois dos tipos se virem.
Я слышал, как один парень вошел в банк с телефонной трубкой и передал её служащему, а там голос : "Девчонка у нас, если не отдашь все деньги, ей конец".
Sei dum mano que entrou num com um telemóvel. Deu-o ao caixa e do outro lado, diz outro mano : " Temos a filha desse gajo ;
Эй, парень, посмотри-ка в иллюминатор. Слева от самолета. Что ты там видишь?
Rapaz, vai lá atrás e diz o que vês do lado esquerdo do avião.
Этот парень просто ещё один безмозглый белый или что? Так что там у тебя?
Este tipo é mais um branco idiota, ou quê?
Никто не ожидал, что там появится парень, вроде него.
O Nicky abarbatava tudo. Ninguém estava à espera de um tipo como ele.
Что там, парень?
O que se passa, meu.?
Там в конце, понимаешь ли, парень кончает с собой, потому что не может играть в пьесе
Aquela cena do fim em que o miúdo se mata porque não pode entrar na peça de teatro...
Там внизу находится парень, его зовут Джордж Тайлер.
Há um homem lá em baixo chamado George Tyrell.
Я был не виноват. Там какой-то парень в толпе достал меня. Он забрал у меня всю энергию.
Mas estava lá um tipo sempre a insultar-me.
Когда там, в бункере, я был наверху,... этот парень, внизу,... и у него... было два диска...
Está a pensar : "Na sala do computador," " eu estava cá em cima...
Парень, может там, во Флориде, ты чего-то и стоишь. Но здесь - Нью-Йорк.
Ouve, miúdo, lá pela Florida, podes ser um advogado muito prometedor, mas isto é Nova lorque.
Как там этот парень... Клифф?
Como está o Cliff?
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
там посмотрим 31
там папа 19
там пусто 79
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
там посмотрим 31
там папа 19
там пусто 79