English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Тебя это заводит

Тебя это заводит translate Portuguese

55 parallel translation
Похоже, тебя это заводит, Гарольд.
Eu acho que você está exagerando.
Тебя это заводит? Да.
- Te deixa excitado, não é?
Tут полно мексиканского садо-мазо, азиатского насилия все виды скотоложества, если тебя это заводит.
Muito sadomaquismo mexicano, bondage asiático tipos de relações com animais, para quem gosta.
- Тебя это заводит?
- Não te excita?
Тебя это заводит?
É uma reviravolta, não é?
Тебя это заводит.
Acho que te excita.
Ну, если тебя это заводит.
Se isso te excita.
- А что, тебя это заводит?
Estás a excitar-te?
Мы с ней! Тебя это заводит!
Excitou-te, eu e ela!
Тебя это заводит?
Isto excita-te?
Тебя это заводит? Смотреть, как я мастурбирую?
Excita-te ver-me a tocar no meu pénis?
Тебя это заводит или что-то еще?
Vens-te com isto ou o quê?
Так тебя это заводит? Хочешь немного лести?
É disso que gostas, de elogios?
- Тебя это заводит?
- Isso está a excitar-te?
- Тебя это заводит?
Achas excitante?
О чём? Со сколькими из них она спала. Тебя это не заводит?
Fico todo excitado.
Или может это тебя заводит, Сайнфелд.
Talvez isso o excite, Seinfeld.
Думал, что это заводит тебя.
Pensei que a tua tara fosse essa.
Это тебя заводит?
Excita-te?
Это что, заводит тебя?
Isto excita-te?
Нет, это просто заводит тебя - знание того, что они у меня есть.
Não. Excita-te bastante saber que eu os tenho, não é?
Разве тебя это не заводит?
Não é isso que o excita?
Разве это тебя не заводит.
A menos que isso te excite.
Тебя это что, заводит, а?
Isto excita-te, é isso?
А тебя это только заводит.
Tu até devias gostar.
Так говоришь как будто тебя самого это заводит.
Parece-me que o excita a si.
Это тебя правда заводит?
Isso excita-te, não é?
Девочки с шоссе, с косичками... это тебя заводит?
Miúdas com carta provisória, que usem rabo-de-cavalo, esse tipo de coisas excita-te?
Сходи к психиатру и узнай, почему это тебя немного заводит.
Por favor, consulta um terapeuta para saberes porque é que isso te excitou um bocado.
А что, это тебя заводит?
Excita-vos?
Это заводит тебя, Мими?
O que se passa, Mimi?
Это тебя заводит.
Isto excita-te.
Это тебя заводит, а?
Isso excitou-te?
Это тебя заводит?
Aquilo deu-te vontade? O quê?
Это тебя заводит или что-то типа того?
Isso excita-te ou algo assim?
Меня это не заводит так, как тебя.
Não tenho prazer nisso, como tu tens.
Хампти Дэнс? Это тебя заводит?
- A "The Humpty Dance" excita-te?
Это тебя заводит?
- É o seu ponto fraco?
Тебя это просто заводит?
Andas apenas com tesão é isso?
Это тебя заводит.
Estava a excitar-te.
Да? Я думаю, что это тебя заводит.
Penso que isso te excita.
Это тебя заводит?
- Isso excita-te?
Да, то как это тебя заводит?
Como isso te excitava?
Это тебя заводит?
Isso te excita?
Это заводит тебя, не так ли? Когда вспоминаешь это?
Está a excitar-te lembrar-te disto?
Я согласен на пари, только потому что единственное, что заводит меня больше чем выиграть деньги, это выиграть их у тебя.
Alinho, porque a única coisa mais doce do que ganhar dinheiro, vai ser ganhar-te.
Тебя ведь это заводит, да? - Помнишь.
- Ainda é disso que gostas, certo?
Это заводит тебя, избиение людей?
Excita-te? Magoar pessoas?
Это заводит тебя?
Isso excita-te?
И дохлых животных – это тебя заводит?
É disso que gosta?
Это тебя заводит?
Ele excita-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]