Ты должна вернуться домой translate Portuguese
21 parallel translation
Ты должна вернуться домой.
Tens de voltar para casa.
Я думаю ты должна вернуться домой прежде чем начнешь думать, что крикет - это настоящий спорт.
Penso que devias vir para casa antes de começares a achar que o "cricket" é um desporto a sério.
Ты должна вернуться домой.
Tens de ir para casa.
Ты должна вернуться домой к ним.
Devias ir para casa ter com eles.
Ты должна вернуться домой.
Tens de vir para casa.
Ты должна вернуться домой.
Tens que ir para casa.
Просто ты должна вернуться домой.
Só tens de vir para casa.
Ты должна вернуться домой.
- Tens de voltar para casa.
Нет, нет. Ты должна вернуться домой.
Tu precisas de ir para casa hoje.
Ты должна вернуться домой.
- Volta para minha casa.
Норма, ты должна вернуться домой.
Deixe mensagem e eu ligo. Norma, tens de vir para casa.
Именно поэтому ты должна вернуться домой... Чтобы выглядеть невиновной.
É por isso que tem que voltar para casa... para não parecer culpada.
Лили, ты должна вернуться домой.
Lily, tens de voltar para casa.
А сейчас ты должна вернуться домой, пока они не просекли, что тебя нет.
Tens que voltar para a casa segura, antes que percebam que desapareceste.
Мэри, ты должна вернуться домой!
- Mary! - Fora, fora, fora! Tens de voltar para casa!
Почему ты не сказала ей, что она должна скорее вернуться домой?
Devias dizer-lhe... que tem que ir, o mais depressa possível.
Анка, ты не можешь вернуться домой. Ты должна пойти домой со мной.
Anka, não podes voltar para lá.
Пожалуйста. Беатрис, ты должна сейчас же вернуться к себе домой.
Beatrice, vai para a tua casa agora.
Ты должна просто вернуться домой, Марина, боже
Só tens de voltar para casa, Marina. - É simples.
ты должна 463
ты должна поесть 37
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99
ты должна поверить мне 38
ты должна поесть 37
ты должна уйти 189
ты должна мне 71
ты должна быть счастлива 23
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99
ты должна поверить мне 38