English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Т ] / Ты объяснишь

Ты объяснишь translate Portuguese

388 parallel translation
Поэтому, боюсь, я вынуждена буду отпроситься. Ты объяснишь остальным девушкам?
Explicas às outras?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
Queres dizer-me porque é que o fizeste?
Ты объяснишь, что было не так.
Diz-me o que correu mal.
Как ты объяснишь тот факт, что у него ушибы на животе?
Como explica os hematomas na barriga dele?
- Ну, как ты объяснишь что, вот он я?
- Expliqce como chegcei aqci.
И как ты объяснишь это моему боссу?
Como vou explicar isto ao meu patrão?
Пока что я вижу только вспышки бешенства и укушенных инструкторов может, ты объяснишь мне, в чём она так способна?
Pergunto-me para quê, a não ser pontapear e morder instructores?
Как ты объяснишь это?
Como explica isso?
Ты объяснишь мне наконец, что здесь происходит, Дэниел О'Грэди?
que se passa Daniel O ´ Grady?
Тогда как ты объяснишь мою помощь?
Então, como explicas o facto de te ajudar?
Ты объяснишь ему.
- Explique para ele.
Послушай, буду очень благодарен, если ты объяснишь этому психу,..
- Jesus, querida! - Eu apreciaria... - Onde é que puseste o Percodan?
Если отрицать эволюцию, как ты объяснишь появление больших пальцев?
Sem evolução, como explicas os polegares oponíveis?
Как ты объяснишь то, что произошло?
Como podes explicar isso?
Я сниму тебя на камеру прямо сейчас, возьму у тебя интервью, и ты объяснишь, что с тобой происходит. Людям это интересно.
Se eu botar uma câmera aqui e te entrevistar e você disser o que se passa, elas vão querer ouvir.
А как ты объяснишь произошедшее?
Então como explicas o que se passou? O quê?
Это всё или ты объяснишь?
É só isso ou acha que já se explicou?
А как ты объяснишь кольцо на большом пальце?
Como explicas o anel no dedo do pé?
Если я вулканец, то как ты объяснишь мою мальчишескую улыбку?
Se sou um vulcano como explica o meu sorriso jovial?
- Ладно, я всё объясню. - Ты объяснишь это? Постараюсь.
- Quero mesmo uma explicação!
- Так ты объяснишь?
- Então, não vais explicar?
И как ты объяснишь показание этого счетчика?
Sim, mas como explicas estas leituras de sensores?
Хорошо, как ты объяснишь его?
OK, como é que o explicas?
А как ты объяснишь пар изо рта и холод?
E como explicas o hálito e o frio?
Ну, как ты объяснишь наличие такого совершенного обоняния... или свою способность бегать в два раза быстрее нормального человека и прыгать на 10 футов в высоту?
Bom, como explicas teres melhorado o teu sentido de olfacto... a tua capacidade para correr duas vezes mais rápido e dar saltos de 3 metros.
Мы думали, если ты объяснишь ему, что это ради его же блага.
Pensámos que podias falar com ele e explicar-lhe que lhe fazia bem...
Почему ты ему все не объяснишь? Может, он поймает твоего леопарда?
Explica ao Major por que razão queres o leopardo.
Ладно, но потом ты мне все объяснишь.
Certo, mas depois deste quero uma explicação completa.
Не знаю, как ты это объяснишь, но йога работает лишь при условии безусловной веры в нее.
Não importa como vês... yoga é uma técnica que opera a serviço de um... sistema de convicção monástico.
Как ты это объяснишь высшему интеллекту?
Como se explica isso a uma inteligência superior?
Может, ты мне наконец объяснишь.
Quem sabe possas explicar-me.
- Сначала ты мне кое-что объяснишь.
Primeiro, explique-se.
Вот и отлично. Я это сделаю, если ты мне объяснишь, зачем тебе это нужно.
Faço, se me disseres porquê.
А ты останешься здесь и объяснишь Барту... -... почему ты его изувечил навеки.
Tu vais ficar e explicar ao Bart porque é que o marcaste para a vida.
Как ты это объяснишь, Барри-Весельчак?
Explicas-me, Barry "o Lâmina"?
Так ты, что ли, объяснишь мне мои ошибки?
Suponho então que me mostrarás exactamente o que está errado.
Может объяснишь, что ты задумал?
O que é que estás para aqui a inventar?
Не объяснишь ли ты, почему всем этим детям снятся только кошмары?
Consegues explicar porque é que aquelas crianças só têm pesadelos?
Вы все знаете? Как ты это объяснишь?
Tu que sabes tudo, como explicas isso?
Вобщем, своим клиентам я пытаюсь предлагать девятимилиметровое потому что это чертовски похожее оружие, и его вполовину меньше клинит. Но ты же знаешь этих черножопых. Нихрена им не объяснишь.
Eu tento levá-los a comprar uma 9mm que é quase a mesma coisa e nunca emperra, mas pois sim, isso é que era bom :
- Как ты это объяснишь?
Importa-se de explicar isto?
Если бы ты поговоришь со мной, объяснишь свой выбор.
Quer dizer, era só você falar comigo, me explicar...
Как ты это объяснишь?
Importa-se de explicar isto?
Нет, мэм. Тогда как ты это объяснишь?
Apenas uma rapariga do Midwest a tentar sobreviver num mundo estragado.
Как ты это объяснишь?
E como vamos explicar isto?
Эрик, как ты все это объяснишь?
Eric, como é que explicas isto?
Ты ему быстро объяснишь, как тут у нас.
Depressa vais descobrir como é :
Ты позвонишь завтра своему сыну и объяснишь весь этот маскарад.
Amanhã de manhã, telefonas ao teu filho e explicar-lhe esta mascarada.
Ну и как ты это объяснишь?
Como explica aquilo?
Ты не объяснишь мне, что бы это значило?
Têm ideia do que isto significa?
Как ты это объяснишь?
Como explica isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]