English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Уже да

Уже да translate Portuguese

4,741 parallel translation
- Да, я уже давно говорю, что нужно что-то делать с этими ужасными дорогами в долине. Тем более, что у нас тут живут знаменитости.
Eu digo à Câmara que têm de arranjar os buracos em Ditch Plains e eles : "Vivem lá celebridades?"
Уже да.
- Agora sabem.
Да, вы уже давно помогаете...
Há já doze anos.
Заверяю вас, теперь уже да.
Bem, asseguro-te que ela tem.
Чен уже здесь? Да.
- O Chen está aqui?
- Да, я об этом уже слышала.
- Sim, eu soube da história.
Да, и уже несколько лет.
Sim, ele está lá há anos.
Да, и он уже заключил несколько сделок в связи с этим.
Sim, e ele já fez algumas alterações baseadas nessa solidez?
Уже третий раз звонит. Да?
É a terceira vez que liga.
Да, он уже позвонил десять минут назад. Договорился о встрече.
Sim, ele acabou de ligar há minutos atrás a marcar um encontro.
Да, они уже там, родной.
Sim, eles já sabem disso.
Да, ты уже... уезжаешь в Норко.
Sim, vais. - Vais a Norco. - Sabes o que quero dizer.
Да уже танцевал этот номер.
Pois, também não seria uma estreia.
- Он должен быть уже близко, да?
- Ele está perto?
А рентген Рауля уже вернулся назад? Да.
- Os Raios-X dele estão prontos?
Всё готово? - Да, все уже собрались.
- Sim, estão todos na divisão.
Да, это уже наш третий бокал.
Fui, e esta é a nossa terceira bebida.
- Да, и уже отправил копию редактору Брюса.
Sim, enviei as páginas ao editor do Bruce.
Да пойдём уже.
Vá, lá, vamos resolver isso.
Да я уже привык.
Sim, já estou a acostumar-me.
Да я был жертвенным ягнёнком, благодаря которому Хэппи удалось забраться в компьютер Коннели, не говоря уже о спасении наших жизней.
Fui o cordeiro sacrificado que permitiu que a Happy apanhasse o PC do Connelly, sem contar que salvei a vida de todos.
Нет. Да ешь ты уже свои брокколи!
HORA 7
Да может заткнётесь уже, наконец?
Pode, por favor, parar de falar!
Да опусти уже.
Recuem.
Да ладно. Сколько уже лет прошло, пять?
Há quanto tempo, cinco anos?
Да ты что, я уже почти всё съел.
Está bem, porque eu já comi a maior parte deles.
Да, я уже отправляю команду.
Sim, vou mandar uma equipa agora mesmo.
Уже не в первый раз Дельта Крю убивает одного из своих, да?
Sabe, esta não seria a primeira vez que um Delta acaba morto por um dos seus, não é?
- Да. Я сделала пару тестов дома, потом уже в клинике.
Fiz alguns testes em casa, depois numa clínica.
Да заткнись уже.
- Volta lá disto!
Да заткнись уже!
- Para de dizer isso!
Да, я уже поняла.
Sim, começo a perceber isso.
Эй! Да ты уже четверть пути прошла!
Então já perdeste 1 / 4 do que precisas!
Да, но нам уже известно, что она следит за Бриттой.
Sim, nós já sabíamos que ela estava a vigiar a Britta.
Да весь уже использовал.
Tenho todos os dias, na verdade.
Да уже чуть не уехала.
Porque é que demoraste tanto?
Ты уже передал её ДНК Генри? Да.
Já enviaste o ADN dela para o Henry?
Да хватит уже с собакой возиться.
Já chega do cão.
Да, это я уже слышал.
Sim, já ouvi isso antes.
Да, да, я уже занимаюсь этим, сэр.
Sim, sim, já estou a fazer isso, senhor.
- Да вали уже!
- Vai te embora!
Да, к тому моменту, как мы зашли в гараж, они уже ушли оттуда.
Quando chegamos à garagem, eles já estavam lá.
- Да. Я уже говорил с вашим придворным лекарем.
Já falei com o físico da Corte.
Да ладно. Я уже была на интернет-свиданиях.
Schmidty, vá lá.
Да, уже ищу.
Sim, estou a procura.
Ты смотри. У тебя уже получается... эти движения. да?
- Olha só para ti, a mexeres nisso assim.
Да, но при всем уважении, сэр, мы с вами уже проходили через это, и... вы мне обязаны.
e... está em dívida para comigo.
Потому что вас уже будет поджидать одна. Да.
- Porque estavas à espera de um.
Да ладно, атлетическую подготовку ты уже освоил.
Que diabo, já sabes a rotina.
Мы уже взрослые, да?
Somos adultos agora, okay?
Да, он, блин, задолбал уже.
Sim, ele faz sempre essa merda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]