English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Что же ты натворил

Что же ты натворил translate Portuguese

23 parallel translation
- Что же ты натворил?
- Que è que fizeste, miúdo?
Что же ты натворил?
O que foi que fizeste?
Что же ты натворил, Сэмми...
Raios partam, Sammy.
Так что же ты натворил?
O que é que lixaste?
Так что же ты натворил?
Portanto o que é que... lixaste?
О, Чарли, и что же ты натворил?
- Charlie, o que fizeste?
- Что же ты натворил!
O que fizeste?
Джесси, что же ты натворил?
Jesse, o que está a fazer?
Что же ты натворил?
Como pôde fazer algo tão terrível?
Что же ты натворил...
O que estás a fazer?
Что же ты натворил?
O que fizeste?
Что же ты натворил?
O que foste fazer?
Хватило же тебе наглости прилететь сюда после того, что ты натворил!
Tens uma grande lata em vir aqui... depois do que fizeste.
Что же ты еще натворил?
Fizeste alguma asneira?
Как ты можешь говорить нет. Видел же, что он натворил!
Como podes dizer não?
Так если тебя там не было, что же тогда ты натворил такого?
Não lhe fiz nada.
Что же ты такое натворил в 11 лет, раз попал сюда?
O que fizeste aos 11 anos, para que viesses para cá?
Ты поступала со мной так же, когда я был моложе... притворялась, что знаешь, что я что-то натворил, только чтобы посмотреть, признаюсь ли я в чем-нибудь.
Costumavas fazer-me isto quando eu era mais novo. Fingias saber que eu me tinha portado mal para ver se eu me descosia.
Ты же знаешь, что он натворил.
Tu sabes o que ele fez.
Но то, что ты натворил, это же полный аут.
Mas tu foste longe demais.
Теперь она даже не навестила тебя, пока ты был в больнице. и я всё гадаю, что же такого ты натворил, чтобы она отвернулась от тебя
Não foi visitar-te ao hospital, o que me leva a pensar no que terás feito para provocares uma ruptura tão profunda.
- О, и что же ты натворил?
- Nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]