Что же ты натворил translate Portuguese
23 parallel translation
- Что же ты натворил?
- Que è que fizeste, miúdo?
Что же ты натворил?
O que foi que fizeste?
Что же ты натворил, Сэмми...
Raios partam, Sammy.
Так что же ты натворил?
O que é que lixaste?
Так что же ты натворил?
Portanto o que é que... lixaste?
О, Чарли, и что же ты натворил?
- Charlie, o que fizeste?
- Что же ты натворил!
O que fizeste?
Джесси, что же ты натворил?
Jesse, o que está a fazer?
Что же ты натворил?
Como pôde fazer algo tão terrível?
Что же ты натворил...
O que estás a fazer?
Что же ты натворил?
O que fizeste?
Что же ты натворил?
O que foste fazer?
Хватило же тебе наглости прилететь сюда после того, что ты натворил!
Tens uma grande lata em vir aqui... depois do que fizeste.
Что же ты еще натворил?
Fizeste alguma asneira?
Как ты можешь говорить нет. Видел же, что он натворил!
Como podes dizer não?
Так если тебя там не было, что же тогда ты натворил такого?
Não lhe fiz nada.
Что же ты такое натворил в 11 лет, раз попал сюда?
O que fizeste aos 11 anos, para que viesses para cá?
Ты поступала со мной так же, когда я был моложе... притворялась, что знаешь, что я что-то натворил, только чтобы посмотреть, признаюсь ли я в чем-нибудь.
Costumavas fazer-me isto quando eu era mais novo. Fingias saber que eu me tinha portado mal para ver se eu me descosia.
Ты же знаешь, что он натворил.
Tu sabes o que ele fez.
Но то, что ты натворил, это же полный аут.
Mas tu foste longe demais.
Теперь она даже не навестила тебя, пока ты был в больнице. и я всё гадаю, что же такого ты натворил, чтобы она отвернулась от тебя
Não foi visitar-te ao hospital, o que me leva a pensar no que terás feito para provocares uma ruptura tão profunda.
- О, и что же ты натворил?
- Nada.
что же еще 63
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что жертва 64
что же ты 67
что женщина 106
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же ещё 51
что желаете 103
что же 2612
что же случилось 140
что жертва 64
что же ты 67
что женщина 106
что же тогда 66
что же ты делаешь 65
что же нам делать 452
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32
что же это 286
что же мне делать 453
что же делать 506
что женщины 47
что женат 36
что же теперь делать 47
что же произошло 101
что же нам теперь делать 110
что же вы делаете 32