Чу translate Portuguese
348 parallel translation
Барабан! Барабан! Чу!
Um tambor, um tambor!
— За дверью? — Да. — Чу!
- Enquanto eu descia?
Чу-чу-поезд!
Comboio choo-choo!
" крупными купюрами, в п € тьсот и тыс € чу фунтов.
De grande valor, 500 e 1,000 Libras.
я совершу кругосветное путешествие за восемьдес € т дней, то есть - за тыс € чу дев € тьсот двадцать часов или сто п € тнадцать тыс € ч двести минут.
Com certeza, sou capaz de dar uma volta ao mundo em 80 dias. Ou seja, em 1,920 horas ou 115,200 minutos.
ј что € мог сделать? " а них со слугой был назначен залог в тыс € чу фунтов.
consegui que a fiança dele e do criado fosse de mil libras cada.
≈ ще раз застану теб € здесь - разрежу на тыс € чу кусочков.
Talvez estejam criando um novo presidente.
ƒа. — олнце взойдет тыс € чу раз прежде, чем он умрет.
O sol cruzará os céus mil vezes antes de ele morrer.
" тыс € чу раз ты захочешь умереть.
E mil vezes desejarás estar morto.
Чу Чин Чау, или как тебя там, стейки необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле при температуре 400 °.
Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º.
Мистер Чу-Чу.
Ó Sr. Pouca-terra...
Я приехал к мистеру Чу-Чу.
Deparei com o Sr. Pouca-terra.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
Devido a uma possível infecção, o Hollywood Grill da Arlene Chu passa a área proibida.
Чу'и, вытащи нас отсюда!
Chewie, tira-nos daqui!
Будь готов, Чу'и. Врубай субсветовые двигатели.
Atenção, Chewie, preparar para ligar os motores de sub-luz.
Им это так просто не удастся. Чу'и, глуши его связь.
Interfere nas transmissões dele.
Чу'и, включи дополнительную мощность.
Chewie, liga a energia suplementar!
Чу'и, включи дополнительную мощность.
Liga a energia suplementar.
Это точно, Чу'и.
Isso mesmo, Chewie.
Не нервничай, Чу'и. Я, кажется, понимаю его замысел.
Não te preocupes, Chewie! Acho que sei qual é o plano dele.
- Чу'и, иди сюда.
- Chewie, vem cá!
Чу'и. Чу'и?
Chewie! Chewie!
Чу'и, давай его проверим.
Vamos ver, Chewie.
Чу'и, береги себя, хорошо?
Chewie, tem cuidado contigo, está bem?
Чу'и!
Chewie!
Давай, Чу'и!
Vamos, Chewie!
- Чу'и, ставь 271.
- Chewie, estabelece a rota 271.
Чу'и, отведи профессора на корму и подключи его к гипердрайву.
Chewie, leva o professor e liga-o ao hiper-propulsor.
Чу'и, осмотри весь корабль и убедись, что другие майноки не прицепились... и не жуют наши силовые кабели.
Chewie, verifica o resto da nave e vê se há mais algum... a mastigar os cabos de energia.
- Чу'и, уходим отсюда!
Temos de sair daqui, Chewie!
Ну вот, Чу'и. Внимание.
Aqui vamos. Atenção.
Чу'и, как ты думаешь, можешь починить его?
Achas que podes arranjá-lo?
Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и.
Vader concordou em entregar-me a Leia e o Chewie. A ti?
Нет, Чу'и, стой!
Não, Chewie, pára!
Чу'и, это мне не поможет.
Isto não me ajudará!
Мы понимаем, правда, Чу'и?
Nós compreendemos, não é?
О нет! Чу'и, они за нами!
Chewie, atrás de ti!
Чу'и, сбавь ход.
Chewie, abranda.
Так, Чу'и. Давай.
Vamos, Chewie.
Хорошо, Чу'и. Готов к скорости света.
Preparem-se para atingirmos a velocidade-luz.
Чу'и, я буду ждать твоего сигнала.
Espero pelo teu sinal, Chewie.
Чу если б ты только мог видеть то, что я видел твоими глазами.
Chew, se ao menos pudesses ver o que vi com os teus olhos.
Обратись в слух. Чу!
Escuta com atenção, dona.
Чу'и?
Chewie?
Чу'и, это ты?
És tu?
Держись поближе к Чу'и и Ландо.
Não te afastes do Chewie e do Lando.
- Чу! - Кто же тут?
- Olhe
Я не хо... чу...
Não quero...
И, Чу'и... я думаю, нам надо заменить негативную силовую сцепку.
Acho melhor substituirmos o acoplamento de energia.
Чу'и, просто сделай это.
Chewie, por favor.
Тихо, Чу'и.
Devagar, Chewie.
чувак 25331
чувство юмора 51
чудесно 2188
чувствую 799
чуть не забыл 332
чутье 19
чувства 233
чудо 796
чувство 193
чувствовать 108
чувство юмора 51
чудесно 2188
чувствую 799
чуть не забыл 332
чутье 19
чувства 233
чудо 796
чувство 193
чувствовать 108
чувствуй себя как дома 229
чудеса случаются 23
чудовище 480
чуть позже 141
чудесный день 47
чувствуй 16
чудесный 47
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувствовал 73
чудеса случаются 23
чудовище 480
чуть позже 141
чудесный день 47
чувствуй 16
чудесный 47
чувствовала 33
чувствуйте себя как дома 234
чувствовал 73