Чувствую себя отлично translate Portuguese
151 parallel translation
Я чувствую себя отлично!
Sinto-me óptima!
Я наконец чувствую себя отлично.
Finalmente muito bem!
Я чувствую себя отлично.
Estou bem.
Я чувствую себя отлично.
- Não, estou bem.
И чувствую себя отлично.
Me sinto bem.
- Я чувствую себя отлично.
- Mas eu sinto-me bem.
Но, не считая этого, чувствую себя отлично. - Да ну?
Mas, tirando isso, sinto-me bem.
О, я не чувствую себя отлично.
- Não me sinto ótima.
Даже не хожу к врачу. И чувствую себя отлично.
Nem sequer vou ao psiquiatra e estou óptimo.
Не знаю точно, но я чувствую себя отлично.
Não tenho a certeza, mas seja o que for, sinto-me óptimo.
Чувствую себя отлично.
Sinto-me bem.
- Да. Чувствую себя отлично.
Sinto-me optimamente.
Э, да не волнуйся, пап. Я чувствую себя отлично.
Sim, não se preocupe, pai, estou óptima.
Я чувствую себя отлично.
- Oh, sinto-me bem.
- Феликс, я чувствую себя отлично.
Felix, eu estou óptima.
Чувствую себя отлично!
Isto sabe mesmo bem!
Я должна сказать, чувствую себя отлично.
E, tenho de te confessar, sinto-me muito bem.
Не знаю, как вы, а я чувствую себя отлично.
Vocês não sei, rapazes, mas eu sinto-me bem.
Я не мышь и чувствую себя отлично.
Não sou um rato. Sinto-me bem.
... что скрывается под этой дряхлой оболочкой. - Да я отлично себя чувствую.
Vamos a ver, suponhamos que consultar o Sr. Burns no escritório se por acaso tem alguma coisa podre no seu corpo, depois...
Я себя отлично чувствую.
- Sinto-me bem.
- Я отлично себя чувствую.
Eu estou muito bem.
Мне не нужны лекарства, я не схожу с ума. Я отлично себя чувствую!
Não preciso de comprimidos, Não estou a enlouquecer.
- Чувствую себя отлично.
Sim, estou bem.
Я себя чувствую отлично.
Sinto-me bem.
Я отлично себя чувствую.
Sinto-me bem.
Я отлично себя чувствую, сэр.
- Te vejo um pouco pálido.
Я действительно отлично себя чувствую.
Mas, por favor, me deixe.
Отлично себя чувствую.
Estou óptimo.
Уверяю вас, я чувствую себя просто отлично.
Asseguro-lhe que a saúde está perfeita.
"Отлично себя чувствую", говорите?
Saúde perfeita!
Ну вот, теперь я себя отлично чувствую.
Sou bom ou quê? Vamos a entrar.
- Я отлично себя чувствую.
- Estou bem.
Я отлично себя чувствую, Ксандр.
Sinto-me bem, Xander.
Нет, я отлично себя чувствую.
Não, eu estou bem.
- Я уже год в моногамных отношениях. И я отлично себя чувствую.
Estou envolvido numa relação monogâmica há mais de um ano e tem sido bastante gratificante.
- Я отлично себя чувствую.
Por acaso, estou óptimo.
В общем, я отлично себя чувствую.
Sinto-me bem.
Хорошо, я отлично себя чувствую.
Ainda bem. Sinto-me óptimo.
Я себя отлично чувствую, Гарри.
Sou alguém agora, Harry.
Я отлично себя чувствую.
Eu sinto-me muito bem.
Вообще-то, я себя чувствую отлично.
Por acaso, sinto-me óptimo.
Да, вообще-то я чувствую себя просто отлично.
Sinto-me bem, na verdade.
Я отлично себя чувствую, оставаясь один в своей комнате.
Estou muito bem no meu quarto e...
Я сказала, я отлично себя чувствую.
Já lhe disse que estava bem.
Я - отлично! Прекрасно себя чувствую с тех пор, как мы расстались!
Sinto-me lindamente desde que acabámos.
Нет смысла лежать в постели. Я отлично себя чувствую.
Não preciso de ficar na cama, eu estou bem.
И чувствую себя отлично.
Eu me sinto ótimo.
Мы расстались. Мы оба согласились, что было бы глупо продолжать отношения на расстоянии, и я отлично себя чувствую.
Chegámos a acordo que era loucura tentar manter a relação à distância e sinto-me bem em relação a isso.
О, отлично. Я чувствую себя гораздо лучше, Сара.
Sinto-me muito melhor agora, Sarah.
- Я чувствую себя намного лучше. - Отлично.
Sinto-me bastante melhor.
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя дерьмово 19
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
отлично 43634
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично выглядит 61
отлично справился 32
отличное местечко 35