Чувствую себя дерьмово translate Portuguese
30 parallel translation
И чувствую себя дерьмово.
E sinto-me na merda.
Чувствую себя дерьмово.
Sinto-me como uma merda.
- Он отнял у меня работу, я чувствую себя дерьмово.
- Ele nas minhas costas, tirou-me o lugar, fez-me sentir uma incompetente...
Его нет, и я чувствую себя дерьмово.
Ele foi-se embora. E sinto-me horrível.
Чувствую себя дерьмово.
É assim que me sinto.
Я не влюблен в нее, но я чувствую себя дерьмово каждый раз, когда думаю о том, что бы сделал её отец, если бы я её бросил.
Não estou apaixonado por ela, mas cago-me todas as vezes que penso sobre o que o pai pode fazer se acabasse com ela.
Я чувствую себя дерьмово.
Sinto-me pessimamente.
И я чувствую себя дерьмово даже смотря на тебя. Потому что у меня есть невеста.
E sinto-me um traste só por olhar para ti, porque tenho noiva.
Чувствую себя дерьмово.
Sinto-me mal.
Я чувствую себя дерьмово.
Ainda me sinto horrível.
Чувствую себя дерьмово.
Fazem-me sentir péssimo.
Ну, я в тюрьме, чувствую себя дерьмово, так что, нет, я не в порядке.
Bom, estou na prisão e sinto-me uma merda. Por isso, não, não estou nada bem.
И чувствую себя дерьмово.
Sinto-me uma merda.
Элис не шутила. Чувствую себя дерьмово.
A Alice não estava a brincar.
И я чувствую себя дерьмово.
E faz-me sentir uma merda.
Рэндалл, уже полторы недели, и я чувствую себя дерьмово.
Estou uma semana e meia atrasada, Randall, e sinto-me mesmo mal.
Не нравится мне это. И чувствую я себя дерьмово.
Sabes que não gosto de fazer isso.
Когда я дерьмово себя чувствую, фильмы с Барброй Стрейзанд всегда поднимают мне настроение.
Os filmes da Barbra Streisand têm sido um tónico quando me sinto em baixo.
Я дерьмово себя при этом чувствую.
Faz-me sentir uma merda.
Чувствую себя дерьмово.
Sinto-me um caco.
Я дерьмово себя чувствую.
Sinto-me mesmo mal.
Потому что я дерьмово себя чувствую, а тебе есть до меня дело.
Porque sou um porto de abrigo?
Прости меня. Я дерьмово себя чувствую.
- Desculpa-me.
Чувствую себя дерьмово.
- Sinto-me uma porcaria.
Дерьмово себя чувствую.
Desculpa, estou-me a sentir mal.
- Дерьмово себя чувствую.
- Sinto-me uma merda.
Я... дерьмово себя чувствую.
Estou a sentir-me uma merda hoje.
Доктор Нуньез... простите за мой французский, я чувствую себя абсолютно дерьмово.
Dr. Nuñez, terá de me perdoar, mas a verdade é que estou a sentir muito mal.
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
дерьмово 139
дерьмово выглядишь 54
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствовать 108
чувствуй 16
чувствуйте себя как дома 234
дерьмово выглядишь 54
чувство юмора 51
чувствую 799
чувства 233
чувство 193
чувствуй себя как дома 229
чувствовать 108
чувствуй 16
чувствуйте себя как дома 234
чувствовала 33
чувство вины 105
чувствовал 73
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563
чувство вины 105
чувствовал 73
чувствует 40
чувствуешь разницу 26
чувствовали 17
чувствуешь себя лучше 106
чувствуется 48
чувствуете 172
чувствуешь 563