English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Ша

Ша translate Portuguese

1,698 parallel translation
- Думаете, этот парень выведет нас на шайку Мэтисона?
Achas que este gajo nos vai meter na equipa do Matheson?
Шай-таун.
Chi-town.
Шай-таун!
Chi-town!
Троица посылал их Кристин из Шайена, Топеки и Блумингтона.
O Trinity mandou estes à Christine de Cheyenne, Topeka...
- Ну, у нас были, вы видите, три больших шайров...
Bem, nós tínhamos três grandes...
Поздравляю, добро пожаловать в нашу шайку.
Parabéns! Bem-vinda ao grupo.
Шайба уже в розыгрыше!
O disco foi lançado.
Ша'ре... не стесняйся.
Sha're, não sejas tímida.
Ша'ре, Джек и его друзья... .. хотят посмотреть на Вили Тао Ан.
Sha're, ben qua ri Jack e seus amigos vieram ver o vili tao an.
Ша'ре!
Sha're!
Он забрал Ша'ре.
Ele levou a Sha're.
В этот день я попытаюсь вернуться с Ша'ре.
Tentarei regressar a casa com a Sha're nesse dia.
Передай отцу Ша'ре : "ровно через год".
Digam ao pai da Sha're que num ano...
Если бы не Ша'ре, то, скорее всего, я...
Bem se não fosse a Sha're, eu provavelmente...
Итак, доктор Джексон, расскажите мне о Ша'ре.
Dr. Jackson, conte-me mais sobre a Sha're.
Ша'ре?
Sha're?
- Ша'ре, слава Богу, я и не надеялся...
- Sha're, graças a Deus. Pensei que jamais...
Ша'ре, это я.
Sha're, sou eu!
- Ша'ре.
- Sha're!
Что он сделал с Ша'ре?
O que ele fez á Sha're? Tenho de encontra-la.
О'Нилл рассказал мне о Ша'ре.
O'Neer contou-me da Sha're. - Jack, ajuda-me.
- Ша'ре мертва?
- A Sha're está morta?
Ша'ре.
Sha're.
Офицер Шелли арестовал шайку, торгующую телефонами на черном рынке в прошлом году и... все номера конфискованных телефонов записаны.
Ano passado ele fez uma apreensão num mercado negro de celulares, e... Os números de série estão registados.
Есть один фильм, где в главной роли Шайа ЛаБаф. И есть одна маленькая роль. Мой отец продюсер этого фильма.
Dixon disse que quer ficar com o bébé.
Ее звали Шайенн
O nome dela era Cheyenne.
Описание Шайенн подходит, в записях бывший поставщик наркотиков который проходил по делу как "Ромео", все как она и сказала.
A descrição da Cheyenne corresponde a um antigo traficante de droga com registo criminal que tinha a alcunha de "Romeo", tal como ela disse.
- Шайи Потшоновски.
- Shiye Potshonovsky.
- Шайи, ты мог бы так не врываться сюда.
- Shiye, não devias entrar de rampante assim. Falamos mais tarde, está bem?
Шайи.
Shiye.
Доброго Шаббата, Шайи, вставай.
Bom Shabbat Shiye, acorda.
Нам надо добраться до места работы моего отца в Шайринге, если мы хотим выработать средства борьбы с ними.
Preciso chegar à casa do meu pai, em Shirning... para descobrir como lidar com elas. Não.
Вы должны добраться до Шайринга, со мной или без меня.
Tens que chegar a Shirning, com ou sem mim.
ћожет показатьс €, что она была построена на холме, хот € на самом деле, фундаментом дл € нее € вл € етс € величайша € пирамида, когда-либо построенна € человечеством.
Você pode pensar que foi construída sobre um monte, mas na verdade foi construída em cima da maior pirâmide do mundo feita pelo homem.
Выводит шайбу из-за ворот.
Manda o disco por trás da rede..
Ну, бутерброд или ковбойша задом на перёд.
A posição de missionário e a cavaleira invertida.
Что такое ковбойша задом на перёд?
- O que é isso?
Ты бы сидел вот так, и это называется ковбойша задом наперёд.
Ficarias sentado assim e isso chama-se "cavaleira invertida".
Понятно. A когда лицом ко мне, это просто ковбойша.
E quando estás virado para mim, chama-se "cavaleira".
A вот так ковбойша или ковбойша задом наперёд?
Assim é cavaleira ou cavaleira invertida?
Это ковбойша.
Assim é cavaleira.
A когда развернешься наоборот - это ковбойша задом наперёд.
E, depois, quando te viras ao contrário, é cavaleira invertida.
Шайба переходит к Лукасу Краисеку.
" Um trinco passa para Lukas Krajicek.
Пациент, мистер Шайнбаум перенес двойное шунтирование - прислал фото.
Recebi informações da aorta do doente e parece que vai precisar de duplo bypass.
Ёто важно, от умени € прощать зависит вс € ваша дальнейша € жизнь, иначе иначе ничего не изменитс €.
É importante. A tua capacidade de perdoar vai determinar a qualidade do resto da tua vida, acima de tudo.
Ладно? Шайтан залез и говрит тебе : "Эй, пацан".
O diabo entra aí com as suas ideias.
Случилосьвот что : шайтан тебя смутил.
O que se passou foi, o diabo está a confundir-te todo.
Бросил меня с шайкой негодяев.
Abandonou-me a um bando de labregos.
Послушайте, я знаю все о шайке торговцев кровью в Хотшоте.
Aliás, de licença. Sei tudo sobre o tráfico de sangue em Hotshot.
- Ша'ре.
- A Sha're?
- Я видел Ша'ре. - Где мы?
- Onde estamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]