Ша translate Portuguese
1,698 parallel translation
- Думаете, этот парень выведет нас на шайку Мэтисона?
Achas que este gajo nos vai meter na equipa do Matheson?
Шай-таун.
Chi-town.
Шай-таун!
Chi-town!
Троица посылал их Кристин из Шайена, Топеки и Блумингтона.
O Trinity mandou estes à Christine de Cheyenne, Topeka...
- Ну, у нас были, вы видите, три больших шайров...
Bem, nós tínhamos três grandes...
Поздравляю, добро пожаловать в нашу шайку.
Parabéns! Bem-vinda ao grupo.
Шайба уже в розыгрыше!
O disco foi lançado.
Ша'ре... не стесняйся.
Sha're, não sejas tímida.
Ша'ре, Джек и его друзья... .. хотят посмотреть на Вили Тао Ан.
Sha're, ben qua ri Jack e seus amigos vieram ver o vili tao an.
Ша'ре!
Sha're!
Он забрал Ша'ре.
Ele levou a Sha're.
В этот день я попытаюсь вернуться с Ша'ре.
Tentarei regressar a casa com a Sha're nesse dia.
Передай отцу Ша'ре : "ровно через год".
Digam ao pai da Sha're que num ano...
Если бы не Ша'ре, то, скорее всего, я...
Bem se não fosse a Sha're, eu provavelmente...
Итак, доктор Джексон, расскажите мне о Ша'ре.
Dr. Jackson, conte-me mais sobre a Sha're.
Ша'ре?
Sha're?
- Ша'ре, слава Богу, я и не надеялся...
- Sha're, graças a Deus. Pensei que jamais...
Ша'ре, это я.
Sha're, sou eu!
- Ша'ре.
- Sha're!
Что он сделал с Ша'ре?
O que ele fez á Sha're? Tenho de encontra-la.
О'Нилл рассказал мне о Ша'ре.
O'Neer contou-me da Sha're. - Jack, ajuda-me.
- Ша'ре мертва?
- A Sha're está morta?
Ша'ре.
Sha're.
Офицер Шелли арестовал шайку, торгующую телефонами на черном рынке в прошлом году и... все номера конфискованных телефонов записаны.
Ano passado ele fez uma apreensão num mercado negro de celulares, e... Os números de série estão registados.
Есть один фильм, где в главной роли Шайа ЛаБаф. И есть одна маленькая роль. Мой отец продюсер этого фильма.
Dixon disse que quer ficar com o bébé.
Ее звали Шайенн
O nome dela era Cheyenne.
Описание Шайенн подходит, в записях бывший поставщик наркотиков который проходил по делу как "Ромео", все как она и сказала.
A descrição da Cheyenne corresponde a um antigo traficante de droga com registo criminal que tinha a alcunha de "Romeo", tal como ela disse.
- Шайи Потшоновски.
- Shiye Potshonovsky.
- Шайи, ты мог бы так не врываться сюда.
- Shiye, não devias entrar de rampante assim. Falamos mais tarde, está bem?
Шайи.
Shiye.
Доброго Шаббата, Шайи, вставай.
Bom Shabbat Shiye, acorda.
Нам надо добраться до места работы моего отца в Шайринге, если мы хотим выработать средства борьбы с ними.
Preciso chegar à casa do meu pai, em Shirning... para descobrir como lidar com elas. Não.
Вы должны добраться до Шайринга, со мной или без меня.
Tens que chegar a Shirning, com ou sem mim.
ћожет показатьс €, что она была построена на холме, хот € на самом деле, фундаментом дл € нее € вл € етс € величайша € пирамида, когда-либо построенна € человечеством.
Você pode pensar que foi construída sobre um monte, mas na verdade foi construída em cima da maior pirâmide do mundo feita pelo homem.
Выводит шайбу из-за ворот.
Manda o disco por trás da rede..
Ну, бутерброд или ковбойша задом на перёд.
A posição de missionário e a cavaleira invertida.
Что такое ковбойша задом на перёд?
- O que é isso?
Ты бы сидел вот так, и это называется ковбойша задом наперёд.
Ficarias sentado assim e isso chama-se "cavaleira invertida".
Понятно. A когда лицом ко мне, это просто ковбойша.
E quando estás virado para mim, chama-se "cavaleira".
A вот так ковбойша или ковбойша задом наперёд?
Assim é cavaleira ou cavaleira invertida?
Это ковбойша.
Assim é cavaleira.
A когда развернешься наоборот - это ковбойша задом наперёд.
E, depois, quando te viras ao contrário, é cavaleira invertida.
Шайба переходит к Лукасу Краисеку.
" Um trinco passa para Lukas Krajicek.
Пациент, мистер Шайнбаум перенес двойное шунтирование - прислал фото.
Recebi informações da aorta do doente e parece que vai precisar de duplo bypass.
Ёто важно, от умени € прощать зависит вс € ваша дальнейша € жизнь, иначе иначе ничего не изменитс €.
É importante. A tua capacidade de perdoar vai determinar a qualidade do resto da tua vida, acima de tudo.
Ладно? Шайтан залез и говрит тебе : "Эй, пацан".
O diabo entra aí com as suas ideias.
Случилосьвот что : шайтан тебя смутил.
O que se passou foi, o diabo está a confundir-te todo.
Бросил меня с шайкой негодяев.
Abandonou-me a um bando de labregos.
Послушайте, я знаю все о шайке торговцев кровью в Хотшоте.
Aliás, de licença. Sei tudo sobre o tráfico de sangue em Hotshot.
- Ша'ре.
- A Sha're?
- Я видел Ша'ре. - Где мы?
- Onde estamos?
шаг вперед 149
шаг вперёд 72
шарф 61
шанс 213
шансы на то 18
шалава 85
шансов нет 23
шах и мат 256
шагом марш 138
шансы 86
шаг вперёд 72
шарф 61
шанс 213
шансы на то 18
шалава 85
шансов нет 23
шах и мат 256
шагом марш 138
шансы 86
шаг за шагом 179
шансы невелики 17
шаги 80
шагай 192
шансы есть 16
шампанское 442
шансов мало 36
шапка 22
шарик 91
шаг третий 25
шансы невелики 17
шаги 80
шагай 192
шансы есть 16
шампанское 442
шансов мало 36
шапка 22
шарик 91
шаг третий 25
шаг назад 201
шантаж 232
шагов 183
шанс есть 32
шарм 35
шагом 32
шанс на что 26
шаг в сторону 23
шагайте 36
шаг второй 56
шантаж 232
шагов 183
шанс есть 32
шарм 35
шагом 32
шанс на что 26
шаг в сторону 23
шагайте 36
шаг второй 56