Это домогательство translate Portuguese
52 parallel translation
Это домогательство!
Isso é assédio!
Это домогательство.
Isso é molestamento.
Бог мой, это домогательство.
- Seguiste-me? - Isso é assédio!
Это домогательство.
É assédio. O quê?
Видишь, Питер, вот это домогательство.
- Vês, Peter. Isto é assédio.
Так, он ждет пока она останется одна, подкрадывается сзади, ударяет её, а потом затаскивает на диван. - Это домогательство!
Então ele espera até ela ficar sozinha, ataca-a, esfaqueia-a e enfia-a no sofá.
Придти сюда вот так - это домогательство!
Entrar aqui assim é invasão de propriedade.
Это домогательство.
Isto é assédio.
Это домогательство.
Isso é perseguição.
Это домогательство!
Está bem. Isto é assédio!
Это почти домогательство.
- Parece assédio.
Формально, это сексуальное домогательство.
Tecnicamente, é assédio sexual.
- Это сексуальное домогательство
- Estás a perseguir-me.
Если мужчина упоминает секс, это не сексуальное домогательство, это прелюдия.
Se um heterossexual falar em sexo, não é assédio sexual, mas preliminares.
Это называется домогательство.
Estás a perturbar-nos.
Это сексуальное домогательство.
Isto é assédio sexual.
Кроме этого, это похоже на сексуальное домогательство.
Isto está a deixar-me desconfortável. Isto é assédio sexual.
Это гребаное домогательство.Она промокла.
Isto é assédio. Ela está empapada.
И это не сексуальное домогательство.
E isso não é assédio sexual. Acredite em mim.
Крик это инструмент мотивирования, Как рождественские премии Или сексуальная домогательство на работе.
Os gritos são uma ferramenta de motivação, tal como os subsídios de Natal ou o assédio sexual.
Это я требую его арестовать за сексуальное домогательство.
Devia detê-lo por assédio sexual.
Я имею в виду - это сексуальное домогательство, детка
Isso é assédio, baby.
Ладно, физическое домогательство к полицейскому - это непосредственный повод для ареста, дорогуша.
Agressão física contra um polícia dá cadeia.
Это не домогательство если тебе это нравится.
Não é assédio sexual, se gostares.
Это сексуальное домогательство!
- Isso é assédio sexual.
Это же сексуальное домогательство.
- É assédio sexual.
То, что сказал мистер Кэннон - это сексуальное домогательство!
O que o Sr. Cannon te disse foi assédio sexual.
Это сексуальное домогательство.
Isto é perseguição.
А разве это не сексуальное домогательство?
Isso não é assédio sexual?
Нет. Да ладно. Это сексуальное домогательство.
Não, isso é assédio sexual.
Мистер Хант, домогательство это гражданское правонарушение.
Sr. Hunt, assédio é um delito cívil. A pena é dinheiro.
Это было скучно. Но он может посадить таких как ты, за сексуальное домогательство, и потом пойти в стрип клуб, как думаешь?
Mas ele não pode prender gente como você por assédio sexual e depois ir a clubes de strip.
Когда вышестоящее лицо нарушает субординацию, это сексуальное домогательство? ГОЛОС ЗА КАДРОМ : События на рабочем месте...
Quando um superior se envolve com um subordinado é assédio sexual?
Э-Это сексуальное домогательство, Вы это понимаете?
Isto é assédio sexual.
- Это домогательство.
- Isso é assédio.
Знаю, но серьезно, Кэт, если я внесу ее в этот список, это будет похоже на домогательство.
Eu sei mas, a sério Cath, se a colocar na lista, vai parecer assédio.
- Это сексуальное домогательство. - Именно так.
É assédio sexual.
Возможно, это не сексуальное домогательство.
- Acho que não foi sexual.
Тебе показалось, что это было домогательство?
Achas que estás a ser assediado sexualmente?
Это её вы должны арестовать, задержать за домогательство.
Deviam prendê-la por assédio.
Это сексуальное домогательство.
Sendo patrão, é assédio sexual.
Это тоже домогательство.
Isso também é assédio sexual.
Сексуальное домогательство - это не только предоставление услуги за услугу.
Assédio sexual não é sempre um acordo "quid pro quo".
Извини, но серьезно, это дерьмо — определенно сексуальное домогательство.
A sério, essa merda é a definição de assédio sexual.
Это сексуальное домогательство.
É assédio sexual.
Но попросить меня спросить ее – это не сексуальное домогательство?
Mas, pedir-me para lhe perguntar não é assédio sexual?
Это жалоба сотрудницы на Эверетта Татума за сексуальное домогательство.
Esta é a queixa de uma empregada contra o Tatum por assédio sexual. - Já tinha visto isso?
Это не домогательство, потому что не связано с сексом.
Não foi assédio porque não era sexual.
Это было совсем не секусально, а скорее, даже, домогательство.
Embora não remotamente sexual, isto tem de ser uma forma de assédio.
Я пыталась оправдать это, убеждая себя, что он просто чрезмерно ласков, но это сексуальное домогательство.
Tentei desculpá-lo, disse a mim mesmo que ele era apenas demasiado carinhoso, mas é abuso sexual.
Это практически сексуальное домогательство.
Já pareces o Bill Cosby.
домогательство 24
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это для неё 20
это для нее 17
это дело закрыто 25
это далеко 157
это дело полиции 55
это дорогого стоит 19
это девочка 263
это для друга 18
это для тебя 539
это доктор 104
это девушка 160
это джек 161
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это девушка 160
это джек 161
это действительно так 199
это даже не обсуждается 62
это дверь 58
это делает меня счастливой 16
это для вас 262
это дом 174
это дело вкуса 17
это джон 105
это для меня слишком 17
это дорого 83
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это дерьмо 189
это для кого 24
это для меня слишком 17
это дорого 83
это дар 185
это дети 82
это должно быть сделано 22
это должно быть 115
это делать 17
это дерьмо 189
это для кого 24