Это круто translate Portuguese
3,155 parallel translation
¶ Я Леонард, это круто
Sou o Leonard Isto é fantástico
Это круто.
Isto é incrível!
Чувак, это круто.
Não sabia isso.
Это круто.
Bestial.
Гайки - это круто.
Com R! As rodas são boas.
Не очень-то это круто.
Não é muito difícil.
Это круто.
Isto é o máximo.
Камни - это круто.
As rochas são o melhor.
Это круто.
Essa foi espantosa.
Ботаники - это круто.
Os cromos podem mandar.
Бингемтон - это круто.
Binghamton é o máximo.
Это крутой поворот для вас.
Deu um grande salto.
Это круто.
Isso é fixe.
Теперь я частично киборг. И это круто!
E agora sou parcialmente ciborgue, o que é bestial.
Ты считаешь, что это круто?
Achas que isso dá pinta ou assim?
Говорят, что быть зрелой женщиной - это круто, но я не нахожу никого, кто хотел бы зрелую женщину.
Dizem que ser cougar é muito popular, mas não encontro ninguém que queira ser seduzido.
Это круто.
Isto é espetacular.
Это круто.
Isso é bestial.
А вот это крутой цилиндр.
Isto... é um chapéu alto fixe.
- Ну, думаю, это круто.
- Bem, parece-me muito bom.
Это круто.
Isso é porreiro.
То, что ты смылся из клиники — это крутой поступок.
Foi muito porreira a forma como correste dali para fora.
да, это круто, очень круто
Sim acertaste, isso foi muito fixe, muito fixe, Carson.
О, это круто, принести свое пиво в мой бар.
Isso é bacano, trazer cerveja de fora para o meu bar.
По поводу того, что девушка себе помогает это же круто.
Quando uma miúda se masturba é uma coisa boa.
Это было круто!
Foi tão incrível!
Эй, слово на С - это не круто.
Não se deve dizer "atrasado".
Это так круто.
Que fixe. Ela trabalhou a vida toda para eu poder ir à escola e agora sou o único que restou para tomar conta dela. Tem.
Это настолько же круто, насколько тошнотворно.
- Isso é nojento, porém demais.
Не будь саркастичным Это было круто, Док
Não sejas sarcástico, estiveste bem Doc, a sério.
Да! Блин, это было круто
Raios, isso foi fixe.
Это было круто!
Foi divertido!
Это было круто!
Pássaro, isso é que foi uma cena!
Это было круто, братан.
Foste muito subtil, meu...
Это слишком круто.
Isto é bom de mais...
Это слишком круто.
É bom de mais.
Это будет круто.
Isto está a ficar bom.
Это же круто.
Isso é fantástico.
Это действительно круто.
- Não. São muito bons.
Это так круто!
É tão emocionante!
Это было просто круто
Foi muito bom.
- Это было круто. Я под впечатлением.
Fiquei impressionado.
Это супер-круто.
Isso é absolutamente, verdadeiramente porreiro.
Это я, мистер крутой, твоя сестра.
Sou eu, parvalhão, a tua irmã.
Чувак, это так круто.
Insto é tão engraçado.
Это... круто.
Isso é muito...
Разве это не круто?
- Não é espetacular?
Раз вы с Дженн как раз этим и заняты, это не может быть не круто, а?
Quer dizer, vocês perecem campistas, portanto, deve ser fixe, não é?
Ты поднимаешься по этой крутой горной тропе и вот внезапно она выравнивается и ты оказываешься у красивого реликтового озера.
Sobes por esse trilho rochoso e íngreme, e, subitamente, a escalada acaba e deparas-te com umas águas cristalinas.
Это будет самый крутой фестиваль за всю его историю.
Vai ser o maior Festival do Milho de sempre.
Это не круто.
Não é fixe.
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
это клево 108
это клёво 83
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это комната 41
это как в 64
это как болезнь 17
это клёво 83
это конец 854
это красиво 189
это как раз то 443
это как 2499
это книга 72
это комната 41
это как в 64
это как болезнь 17
это как посмотреть 71
это классно 278
это как раз тот случай 17
это код 86
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это классно 278
это как раз тот случай 17
это код 86
это капитан 78
это какое 327
это как минимум 17
это как в фильме 16
это как понимать 35
это как же 36
это курт 19
это какой 690
это как тогда 18
это каким 20
это как наркотик 36
это как бы 28
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это как сказать 46
это какой 690
это как тогда 18
это каким 20
это как наркотик 36
это как бы 28
это как это 17
это какие 93
это какая 807
это как сказать 46