Это сон translate Portuguese
1,893 parallel translation
Если это сон, можешь остаться в сапогах и со шпагой.
Se isto for um sonho, podes ficar de botas e espada.
- Это сон.
- É um sonho.
Боюсь, будь это сон моего пациента. я бы наверняка сказал, что все эти тросы и канаты, связывающие несчастного коня, указывают на сознательное подавление непокорного сексуального желания.
Acho que, se um dos meus pacientes me contasse este sonho... eu diria que o número de elementos repressores... ao redor deste infeliz cavalo... pode indicar a supressão determinada... de algum desejo sexual incontrolável.
Это сон?
Isto é um sonho?
Джейсон, это...?
Jason, é esse...?
Ты уже нам очень помог, Джейсон, но это может помочь нам найти убийцу.
Já foi muito útil, Jason, mas pode ajudar-nos a encontrar o assassino.
Знаешь что, единственная причина по которой Джейсон знает что он сделал это потому что он сделал это.
Sabes que a única razão para Jason saber - é porque ele fez isso.
Он мог случайно услышать кого-то и запомнить это как сон.
Ele poderia ter ouvido alguém, e lembrar-se como sendo um sonho.
Это признание, Джейсон? Нет.
- Isso é uma confissão, Jason?
Да, но Елена - это ключ, Потому что Джейсон и жена жертвы были ее клиентами.
Mas Elena é a chave, porque Jason e a esposa da vítima eram seus clientes.
- Я думал, это был сон.
- Pensava que era um sonho.
- Поверить не могу, что это не сон.
Parabéns. - Não acredito nisto.
Этой ночью мне приснился очень странный сон.
Tive um sonho fantástico esta noite.
Забавно, но когда вы вошли я подумал, что это был сон.
É engraçado, porque quando entrou pensei que ainda estava a sonhar.
Это был лучший, сиськой его по пердаку, сон моей жизни.
Foi o melhor sono mamo-peidoso que já fiz.
Джейсон ловит, бросает на вторую, и это аут.
Jason recolhe-a, vai para a segunda para a única saída, e os A. conseguem um run.
Это был только сон.
Era só um sonho.
Это был сон, где люди живут с пингвинами.
Era um sonho em que as pessoas viviam com pinguins.
Это плохой сон.
Isto é um pesadelo.
- И это весь сон?
- Esse é o sonho todo?
Я должен был это понять в тот день, когда он отказался обсуждать свой сон. Из опасений за свой авторитет.
O dia em que ele se recusou a discutir um sonho comigo... dizendo que poderia arriscar a autoridade dele... eu deveria ter percebido.
Что Сон Ги Чжону делать в Японии? Это точно Сон Ги Чжон.
- O Ki-jung Sohn está no Japão.
Наверное, это был очень похожий на правду пьяный сон, да.
Isto deve ter sido um sonho bêbado muito elaborado.
Я же сказала, Дороти, это всего лишь сон.
Eu já te disse, Dorothy, isto é tudo uma ilusão.
Ладно, Блэр, это Джейсон Симос?
- Blair, é o Jason Simos?
В последний раз это был твой мальчик Мэйсон.
Da última vez, foi o teu amigo Mason.
Знаешь, я не думаю, что Хаксби или Джейсон МакКэнн сделали это.
Acho que o Huxbee ou o McCann não armaram esta.
Это определенно Джейсон МакКен слева.
Com certeza, é o Jason McCann à esquerda.
Джэйсон играл со мной всё это время
O Jason tem brincado comigo todo o tempo.
Эй, Джейсон Это Ник Стокс.
É o Nick Stokes.
Это было как плохой сон, понимаете?
Foi como um pesadelo.
А потом я понял, что это не сон.
E depois percebi que não era um sonho.
Просто такое ощущение, будто всё это - сон какой-то.
O que sei agora é que tudo parece um pouco irreal.
С того момента как ты сказал мне о Мие до сейчас, это... это как плохой сон, понимаешь?
Desde o segundo que me contaste sobre a Mia até agora, tem.. tem sido um pesadelo, sabes?
Это трудно объяснить, потому что это не просто сон.
É difícil... explicar, porque não é apenas um sonho.
Это Джейсон.
É o Jason.
Нет, это был не сон.
Não, não foi um sonho.
Джейсон, что это?
Jason, o que é isto?
Потому что я до смерти устала и надеюсь, что все это просто какой-то странный сон.
Porque estou, tipo, mais que cansada e à espera que tudo isso seja algum tipo de sonho estranho.
Это Джейсон!
É o Jason!
Это очередной сон?
Isto é outro sonho?
Оу, это не сон. Я тебя уверяю.
Oh, não é um sonho, posso garantir-te.
Джейсон, мне это знать не обязательно.
Jason, não precisava de saber isso.
Господи. Это сон.
Deus, isto é um sonho.
И с каких это пор Джейсон Стакхаус старается поступать правильно?
E desde quando é que o Jason Stackhouse se preocupa em fazer a coisa certa?
Это я, мистер Джейсон.
Sou eu, Mr. Jason.
Я же знаю, что это не вы придумали. Мы не можем, мистер Джейсон.
Não podemos, Mr.
Это ж Джейсон.
É o Jason!
Это Джейсон.
- É o Jason!
Это был сон.
Foi um sonho.
Это твой сон.
O sonho é teu.
это соня 23
соня 883
соник 69
сон у 25
сондра 55
сон в летнюю ночь 33
сонбэ 160
сон ён 32
сони 66
сонтаранцы 20
соня 883
соник 69
сон у 25
сондра 55
сон в летнюю ночь 33
сонбэ 160
сон ён 32
сони 66
сонтаранцы 20
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161