Это слишком жестоко translate Portuguese
15 parallel translation
Это слишком жестоко.
É cruel demais.
Иди сюда! Это слишком жестоко.
Isto é demasiado cruel.
Беккет назвал бы его постановку "В ожидании одобрения Хауса", но... но решил, что это слишком жестоко.
Beckett ia chamar à peça "À Espera da Aprovação do House", mas achou demasiado lúgubre.
Ладно, это слишком жестоко, пусть уж выскажется, а не то ему голову разорвёт.
Isto é cruel. É melhor deixá-lo terminar, antes que a cabeça expluda.
- Нет, это слишком жестоко.
- Não, isso é muito mau.
"потому что я понял, что убийство самого близкого.." "и лучшего друга, это слишком жестоко.." "и все же, даже по этому поводу я непрочь пошутить"
Matar a tua amiga mais... chegada e mais antiga... está para lá da maldade, e no entanto... é, de algum modo, motivo de gracejos.
Отправить Капитана Микрочлена к тем, у кого, скорее всего, нормальный размер прибора, это слишком жестоко, даже для меня.
Mandar o Capitão Micropénis tratar do que é provavelmente equipamento de tamanho normal, é demasiado cruel, até para mim.
Нет Это слишком жестоко
Não... é muito cruel.
Я знаю что это слишком жестоко
Sei que isto é algo difícil de fazer.
Нет, это было бы слишком жестоко.
Isso seria muito cruel.
А это не слишком жестоко...
Isso não é um pouco cruel?
- Это слишком подло и жестоко.
- É muito cruel. Uma grande maldade.
Лорен сказала, что вы хотите грязных подробностей и попросила меня прийти, но разве можно так поступать, это ведь слишком жестоко.
A Lauren disse-me que queriam que vos dissesse os podres dela, ela pediu-me, e eu vim, mas não me sinto bem em relação a isso. Quero dizer, parece indelicado.
Твой наряд и его расцветка... не слишком ли это жестоко или необычно для наказания?
Esse fato, com a sua aparência, não é uma punição cruel e desumana ou é outra coisa?
Это было бы слишком жестоко.
Pareceu-me cruel não lhe dizer.
это слишком для меня 27
это слишком много 191
это слишком мало 25
это слишком поздно 36
это слишком дорого 75
это слишком хорошо 50
это слишком просто 98
это слишком очевидно 16
это слишком долго 68
это слишком опасно 595
это слишком много 191
это слишком мало 25
это слишком поздно 36
это слишком дорого 75
это слишком хорошо 50
это слишком просто 98
это слишком очевидно 16
это слишком долго 68
это слишком опасно 595
это слишком личное 34
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком странно 49
это слишком легко 25
это слишком быстро 50
это слишком рискованно 131
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рано 37
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком странно 49
это слишком легко 25
это слишком быстро 50
это слишком рискованно 131
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рано 37
это слишком 609
это слишком ужасно 18
это слишком важно 34
это слишком скоро 19
жестоко 199
жестокость 75
жестокое 16
жестокое обращение 16
жестокой 17
это слишком ужасно 18
это слишком важно 34
это слишком скоро 19
жестоко 199
жестокость 75
жестокое 16
жестокое обращение 16
жестокой 17