English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Я сказал заткнись

Я сказал заткнись translate Portuguese

124 parallel translation
- Макс, я хочу... - Я сказал заткнись!
- Cala a porra da boca!
Я сказал заткнись!
- Cala-te! Cala-te, já disse!
- Я сказал заткнись!
- Eu disse para te calares!
Я сказал заткнись!
Já te mandei calar!
Куин... — Я сказал заткнись!
Ele está a mentir! Quinn... Já disse para te calares!
- Я сказал, заткнись.
- Mandei-o calar-se.
Заткнись, я сказал!
Eu disse para te calares!
Я сказал, включи эту штуку и заткнись!
Disse para ligar essa coisa e calar-se.
Шеф, я сказал - заткнись!
Chef, já disse para parares!
Хватит! Я сказал – заткнись!
Disse-te para te calares!
- Я сказал, заткнись! Ты и твои банды!
Todos os dias alguém era...
- Я сказал, заткнись!
- Cala-te!
- Я сказал, заткнись!
- Mandei-o calar-se!
Я сказал, заткнись.
Já lhe disse que se calasse.
Заткнись, я сказал!
Caluda!
Я сказал, заткнись!
Já te mandei calar!
Я сказал, заткнись!
Eu disse para te calares! Vem cá!
Заткнись, я сказал!
Silêncio!
Я сказал, заткнись!
- Disse que te calasses!
Я сказал, " Заткнись! Возьми себя в руки.
E eu : " Cala-me essa boca!
Я сказал, заткнись!
Eu mandei calar, Coronel!
Я сказал, заткнись!
Eu disse, cala a boca!
- Заткнись, я сказал!
- "A estocada"? - Disse que te calasses.
Я сказал : заткнись, женщина!
Eu disse, cala-te!
- Я сказал, заткнись.
- Ele disse que te calasses.
Оставь его! Заткнись, я сказал!
Não Ihe faças mal.
Я сказал, сам заткнись... ты вечно говоришь, что я должен уметь постоять за себя?
Disse "cale a boca". Está-me sempre a dizer para eu me impor.
- Я ж тебе сказал, заткнись, нахуй!
- Não te mandei calar?
- Поворачивай. - Я сказал, заткнись!
- Volta para dentro.
- Заткнись, я сказал.
- Cale-se, já disse.
Я сказал - бред! Принеси мне мешок, наполненный пометом Бигфута, или заткнись.
Traga-me um saco com fezes do Big Foot ou cale-se!
- Я же сказал, заткнись!
- Eu disse caluda.
Я сказал, заткнись.
Eu disse caluda.
я же сказал, заткнись!
Eu disse cala-te!
Я сказал, заткнись!
Eu disse, cala-te!
- Я сказал - заткнись!
- Mandei-te calar!
- Я сказал : "Заткнись!" - 1.
- Eu já te disse : cala-te!
- Отстань от него! - Я сказал - заткнись!
- Eu disse para te calares!
- Я сказал - заткнись, Энди.
- Eu disse para te calares, Andy.
- Я сказал. Заткнись!
- Eu sei, cala-te!
- Хватит, я сказал! - Заткнись!
- Deixe-me falar com minha filha!
Я сказал, заткнись!
- Cala-te! Cala-te!
Заткнись, я сказал!
Eu disse, cala-te!
- Я кому сказал, заткнись!
- Eu disse para te calares!
Я потерял управление. Я сказал, заткнись!
Eu disse : cala-te!
Я сказал'заткнись'.
- Eu disse para se calar.
Заткнись, Мерлин. - Я ничего не сказал!
- Cala-te, Merlin!
Заткнись, я сказал!
Cala a boca, já falei!
Я сказал, что с тех пор как я встретил тебя Знаешь что, заткнись.
Eu já disse isso desde que te conheci, tem que saber quando calar a boca.
Я сказал, заткнись!
Cala-te!
Ч я сказал, заткнись!
- Disse para te calares!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]