English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Я убью ее

Я убью ее translate Portuguese

401 parallel translation
В этот момент я понял, что должен поймать ее, даже если я убью ее мужчину.
E nesse momento decidi capturá-la, mesmo que tivesse de matar o seu marido.
- Я убью ее!
- Vou matá-la!
Я убью ее если она это сделает.
E quanto mais de rastos fico eu, mais bonita fica ela. Está linda, mãe.
Все назад. Я убью ее.
Não se aproximem.
Я убью ее! - Успокойся, Гарольд!
Harold!
- Я убью ее!
Vou matá-la! Eu mato!
Я убью ее!
Eu a mato!
Я убью ее. Застрелю из пистолета.
Vou matá-la com uma Magnum.44.
Я убью ее, черт подери!
Eu mato-a! Com os diabos!
- Да. Я убью ее.
Sim... a matarei.
Я убью ее.
Eu mato-a.
- Я убью ее.
- Indy, não! - Eu mato-a.
Я клянусь Богом, я убью ее!
Juro que a mato!
Я убью ее!
Eu mato-a!
В не имеете права! Отпустите меня! Я убью ее!
Solta-me Quero matá-la!
Или я убью ее!
Eu mato-a!
Твоей матери нужно докладывать о каждом моем шаге? Я убью ее.
A tua mãe tem de te contar cada passo que dou?
- Я убью ее!
Não te aproximes mais!
Клянусь Богом, я убью ее..
Eu mato-a! Larga a arma.
Я убью ее!
Eu vou matá-la!
Вы бросьте его, или я убью ее.
Ou larga já, ou ela vai à vida.
Давай, я убью ее.
Deixa-me matá-la!
Я убью её!
Vou matá-la!
- Я убью их обоих. - Ее не надо.
- Vou matá-los aos dois!
Когда-нибудь я убью змею вместе с ее дочерью.
Um dia vou matá-lo como a uma cobra. E à sua filha, também.
Но я уже решил, что убью ее.
Eu pensei em matá-la.
Один выстрел, и я ее убью.
Se dispararem, eu mato-a.
Зачем ты ее привез сюда? Я убью тебя!
Porque a trouxeste para cá?
Я убью её!
Eu mato-a!
Либо я ее убью, либо она мне начнет нравиться.
Das duas uma, ou vou matá-la, ou começo a gostar dela!
Я её сейчас убью, эту суку.
Vou apanhar aquela cabra.
Я знаю, где ты. Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
DÊ-MA A CHAVE OU A MATAREI.
Я ее убью.
Matava-a.
- Назад или я убью её! - Чозен!
Para trás ou mato-a!
Иди через мост или я убью её!
Atravessa a ponte ou mato-a.
- Коснёшься её, я убью тебя.
- Se lhe tocas, mato-te.
Я убью её.
Hei-de apanhá-la.
Я найду твою жену, и ее я тоже убью.
Vou encontrar a sua mulher, e vou matá-la também.
- Я убью её.
- Eu trato disso.
Ещё раз тронешь её, я тебя убью.
- Se tocas nela, mato-te.
Я убью ее Сэм.
Eu mato-a, Sam.
Оставь её, или я тебя убью.
Se não a deixas em paz, mato-te.
- Мама, можно я её убью?
Mãe, posso matá-la?
А вдруг я убью её?
E se eu a mato?
- Да я ее убью!
- Eu mato-a!
Я ее убью.
Eu mato-a.
Слушай внимательно. Если ты ещё её тронешь, еще раз выкинешь что-то такое... я тебя убью, без разговоров.
Tocas-lhe ou voltas a fazer o que fizeste... e dou cabo de ti.
Она от меня сбежит, так я ее изуродую и убью тебя на хуй.
Se me deixa, rasgo-a toda e a ti mato-te.
Если он ее тронет, я его убью.
Se ele toca nela, mato-o.
Обидишь её, я тебя убью.
Se lixares isto, dou cabo de ti.
- Да, клянусь, я ее убью!
E eu juro que a mato!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]