English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Я хочу увидеть его

Я хочу увидеть его translate Portuguese

177 parallel translation
Я хочу увидеть его.
- Quero vê-lo.
Я хочу увидеть его тело.
Quero ver o corpo dele.
Я хочу увидеть его для себя.
Eu quero ver por mim para ter a certeza.
Но я хочу увидеть его снова.
Isto é, eu quero voltar a vê-lo.
Я хочу увидеть его.
Gostava de o ver.
Я хочу увидеть его своими глазами, доктор.
Gostaria de vê-lo, Doutor.
- Я хочу увидеть его.
- Quero vê-lo.
- Я хочу увидеть его
Eu quero vê-lo.
Я хочу увидеть его!
Eu quero vê-lo!
- Назад в машину! - Я хочу увидеть его лицо!
- Regressa ao carro!
Я хочу увидеть его, Лизи.
Eu quero vê-lo, Lizzie.
В сознании или нет... я хочу увидеть его лицо.
Inconsciente ou não, quero ver o rosto dele.
Я хочу увидеть его сегодня вечером.
Eu quero enfrentá-lo esta noite.
Я хочу увидеть его немедленно.
- Eu queria poder vê-lo agora.
Я хочу его увидеть.
Gostaria de vê-lo.
Я хочу встретиться с ним, увидеть его.
Gostava de encontrar... de vê-lo.
- Я тоже хочу его увидеть.
Quero-me despedir dele.
Я знаю. Я просто хочу его увидеть.
Eu sei, só quero... só quero vê-lo.
- Я всего лишь хочу его увидеть.
Só quero vê-lo.
Я просто хочу увидеть его!
Só o quero ver!
Я очень сильно хочу его увидеть.
Uma coisa vos digo.
Я хочу его увидеть.
quero vê-la.
Даже я хочу его увидеть.
Eu quero vê-lo outra vez.
- Я хочу его увидеть.
Queres vê-lo?
Я хочу его увидеть.
Eu também.
Я хочу просто увидеть его, Ребекка.
Eu só quero vê-lo, Rebecca.
Я хочу его увидеть.
Eu quero vê-lo.
Я хочу увидеть этого подлого русского, мать его.
Quero falar com o sacana do cabrão do russo.
- Я не хочу его увидеть снова.
- Harper.
Мне нужно увидеть генерала Барри. Я хочу, чтобы ты съездила в Пентагон и привезла его.
Preciso de falar com o General Barrie.
Я... Я хочу ещё хоть раз увидеть его!
Eu apenas quero vê-lo mais uma vez...
Я хочу ещё хоть раз увидеть его!
Só quero poder vê-lo outra vez.
Я хочу показать тебе космос таким, каким его предполагалось увидеть.
Eu quero te mostrar o cosmos de uma maneira diferente.
Мистер Финдли, не могли бы вы, пожалуйста, сказать Спикеру, что я хочу его увидеть?
Mr. Finney, avisava por favor o Porta-voz que queria falar com ele?
Нет. Я хочу его увидеть.
- Quero vê-lo.
Я хочу его увидеть.
Quero vê-lo.
- Эй, йо, я хочу его увидеть.
- Quero vê-lo.
Мы никогда его не досмотрим. Я хочу увидеть самое интересное.
- Só quero chegar às partes boas.
И ради них я не хочу увидеть его в помойке.
E pelo bem deles, não o quero ver numa prisão.
Я хочу узнать всё про этого копа и хочу увидеть его здесь перед тем, как он умрёт.
Quero dados sobre o chui. E quero-o aqui antes que morra.
Я просто хочу снова увидеть его.
Só quero revê-lo.
Скажи ему, что я хочу его увидеть.
diz-lhe que quero vê-lo.
- Я хочу его увидеть.
- Quero vê-lo.
Я хочу увидеть, как его благочестивая и присыпанная тальком задница сверкает из больничной распашонки.
Eu quero ver aquele humilde corpo cheio de desodorizante a usar uma bata.
Я хочу его увидеть.
O Müntze foi apanhado.
Я просто хочу увидеть его лицо снова.
Só quero ver a cara dele, outra vez.
Я забрал его, и если ты ещё раз хочешь его увидеть, иы будешь держать рот на замке и слушать то, что я хочу сказать.
Eu levei-o, e se o quiseres ver outra vez é melhor não contares nada a ninguém e prestar muita atenção ao que te vou dizer.
- Я хочу его увидеть.
- Quero ver.
Хм, скажите серьезно, Майк, если я хочу увидеть настоящего живого призрака, где мне его искать?
Mas, a sério Mike, se eu quiser ver um fantasma de verdade, onde é que me recomenda?
Я просто хочу его увидеть, Карлос.
Carlos... dizer ao meu filho que...
Я просто хочу увидеть его.
Só preciso de o ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]